2 Timoteo 2:23
<< 2 Timoteo 2:23 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero rechaza los razonamientos necios e ignorantes, sabiendo que producen altercados.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Pero rechaza los razonamientos necios e ignorantes, sabiendo que producen altercados (peleas).

Reina Valera Gómez (© 2010)
Pero evita las cuestiones necias e insensatas, sabiendo que engendran contiendas.

Reina Valera (1909)
Empero las cuestiones necias y sin sabiduría desecha, sabiendo que engendran contiendas.

Sagradas Escrituras (1569)
Pero las cuestiones locas y sin sabiduría, desecha, sabiendo que engendran contiendas.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας·

2 Timothy 2:23 New American Standard Bible (© 1995)
But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.


1 Timoteo 1:4 ni prestaran atención a mitos y genealogías interminables, lo que da lugar a discusiones inútiles en vez de hacer avanzar el plan de Dios que es por fe, así te encargo ahora.
1 Timoteo 6:4 está envanecido y nada entiende, sino que tiene un interés morboso en discusiones y contiendas de palabras, de las cuales nacen envidias, pleitos, blasfemias, malas sospechas,
2 Timoteo 2:14 Recuérda les esto, encargándo les solemnemente en la presencia de Dios, que no contiendan sobre palabras, lo cual para nada aprovecha y lleva a los oyentes a la ruina.
Tito 3:9 Pero evita controversias necias, genealogías, contiendas y discusiones acerca de la ley, porque son sin provecho y sin valor.
Santiago 4:1 ¿De dónde vienen las guerras y los conflictos entre vosotros? ¿No vienen de vuestras pasiones que combaten en vuestros miembros?