La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Cuando ella y su familia se bautizaron, nos rogó, diciendo: Si juzgáis que soy fiel al Señor, venid a mi casa y quedaos en ella. Y nos persuadió a ir.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Cuando ella y su familia se bautizaron, nos rogó: "Si juzgan que soy fiel al Señor, vengan a mi casa y quédense en ella." Y nos persuadió a ir. Reina Valera Gómez (© 2010) Y cuando fue bautizada, ella, y su familia, nos rogó, diciendo: Si habéis juzgado que yo sea fiel al Señor, entrad en mi casa; y nos constriñó a quedarnos. Reina Valera (1909) Y cuando fué bautizada, y su familia, nos rogó, diciendo: Si habéis juzgado que yo sea fiel al Señor, entrad en mi casa, y posad: y constriñónos. Sagradas Escrituras (1569) Y cuando fue bautizada, con su casa, nos rogó, diciendo: Si habéis juzgado que yo sea fiel al Señor, entrad en mi casa, y posad; y nos constriñó. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὡς δὲ ἐβαπτίσθη καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς παρεκάλεσεν λέγουσα· εἰ κεκρίκατε με πιστὴν τῷ κυρίῳ εἶναι, εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον μου μένετε· καὶ παρεβιάσατο ἡμᾶς.
|  | 
Mateo 3:6 y confesando sus pecados, eran bautizados por él en el río Jordán. Hechos 11:14 quien te dirá palabras por las cuales serás salvo, tú y toda tu casa. Hechos 16:31 Ellos respondieron: Cree en el Señor Jesús, y serás salvo, tú y toda tu casa. Hechos 16:34 Llevándolos a su hogar, les dio de comer, y se regocijó grandemente por haber creído en Dios con todos los suyos.
|