| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Sabed que nuestro hermano Timoteo ha sido puesto en libertad, con el cual, si viene pronto, os he de ver.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Sepan que nuestro hermano Timoteo ha sido puesto en libertad, con el cual, si viene pronto, he de verlos. Reina Valera Gómez (© 2010) Sabed que nuestro hermano Timoteo ha sido puesto en libertad; con el cual, si viniere pronto, iré a veros. Reina Valera (1909) Sabed que nuestro hermano Timoteo está suelto; con el cual, si viniere más presto, os iré á ver. Sagradas Escrituras (1569) Sabed que nuestro hermano Timoteo está suelto, con el cual, (si viniere pronto,) os iré a ver. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Γινώσκετε τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν Τιμόθεον ἀπολελυμένον μεθ’ οὗ ἐὰν τάχιον ἔρχηται ὄψομαι ὑμᾶς.
|  | 
Hechos 16:1 Llegó también a Derbe y a Listra. Y estaba allí cierto discípulo llamado Timoteo, hijo de una mujer judía creyente, pero de padre griego, Colosenses 1:1 Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y el hermano Timoteo,
|
| |
|