| King James BibleFurthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was  Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah: 
 Darby Bible Translation
 And over the tribes of Israel were: for the Reubenites  Eliezer the son of Zichri was the prince; for the Simeonites,  Shephatiah the son of Maachah; 
 English Revised Version
 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah: 
 World English Bible
 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah: 
 Young's Literal Translation
  And over the tribes of Israel: Of the Reubenite, a leader is Eliezer son of Zichri; of the Simeonite, Shephatiah son of Maachah; 1 i Kronikave 27:16 AlbanianPërveç këtyre, të parët e fiseve të Izraelit ishin këta që vijojnë: i pari i Rubenitëve ishte Eliezeri, bir i Zikrit; i pari i Simeonitëve, Shefatiahu, bir i Maakahut;
 Dyr Lauft A 27:16 BavarianDie warnd Fürstn von de isryheelischn Stämm: Bei de Ruber war s dyr Eliser Sichrisun, bei de Simeuner dyr Schefyties Mächennsun,
 1 Летописи 27:16 BulgarianПосле, над Израилевите племена; първенец на рувимците бе Елиезер, Зехриевият син; на Симеонците, Сафатия, Мааховият син;
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)管理以色列眾支派的記在下面:管魯本人的,是細基利的兒子以利以謝;管西緬人的,是瑪迦的兒子示法提雅;
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)管理以色列众支派的记在下面:管鲁本人的,是细基利的儿子以利以谢;管西缅人的,是玛迦的儿子示法提雅;
 歷 代 志 上 27:16 Chinese Bible: Union (Traditional)管 理 以 色 列 眾 支 派 的 記 在 下 面 : 管 流 便 人 的 是 細 基 利 的 兒 子 以 利 以 謝 ; 管 西 緬 人 的 是 瑪 迦 的 兒 子 示 法 提 雅 ;
 歷 代 志 上 27:16 Chinese Bible: Union (Simplified)管 理 以 色 列 众 支 派 的 记 在 下 面 : 管 流 便 人 的 是 细 基 利 的 儿 子 以 利 以 谢 ; 管 西 缅 人 的 是 玛 迦 的 儿 子 示 法 提 雅 ;
 1 Chronicles 27:16 Croatian BibleNad Izraelovim plemenima bili su knezovi: nad Rubenovim  Zikrijev sin knez Eliezer; nad Šimunovim Maakin sin Šefatja;
 První Paralipomenon 27:16 Czech BKRMimo to byli nad pokoleními Izraelskými, nad Rubenskými vývoda Eliezer syn Zichrův, nad Simeonskými Sefatiáš syn Maachův,
 Første Krønikebog 27:16 DanishI Spidsen for Israels Stammer stod: Som Fyrste for Rubeniterne Eliezer, Zikris Søn; for Simeoniterne Sjefatja, Ma'akas Søn;
 1 Kronieken 27:16 Dutch Staten VertalingDoch over de stammen van Israel waren dezen: over de Rubenieten was Eliezer, de zoon van Zichri, voorganger; over de Simeonieten was Sefatja, de zoon van Maacha;
 1 Krónika 27:16 Hungarian: KaroliIzráel nemzetségei között, a Rubeniták elõljárója Eliézer, a Zikri fia; a Simeonitáké Sefátiás, a Maaka fia.
 Kroniko 1 27:16 EsperantoKaj super la triboj de Izrael:la estro de la Rubenidoj estis Eliezer,  filo de Zihxri; de la Simeonidoj:SXefatja, filo de Maahxa;
 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA  27:16 Finnish: Bible (1776)Israelin sukukuntain päällä: Rubenilaisten päämies oli Elieser Sikrin poika; Simeonilaisten seassa Sephatia Maekan poika;
Westminster Leningrad Codexוְעַל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָרֽאוּבֵנִ֣י נָגִ֔יד אֱלִיעֶ֖זֶר בֶּן־זִכְרִ֑י    ס   לַשִּׁ֨מְעֹונִ֔י שְׁפַטְיָ֖הוּ בֶּֽן־מַעֲכָֽה׃    ס
 WLC (Consonants Only)ועל שבטי ישראל לראובני נגיד אליעזר בן־זכרי    ס   לשמעוני שפטיהו בן־מעכה׃    ס
 1 Chroniques 27:16 French: DarbyEt sur les tribus d'Israel: pour les Rubenites, Eliezer, fils de Zicri, etait prince; pour les Simeonites, Shephatia, fils de Maaca;
 1 Chroniques 27:16 French: Louis Segond (1910)Voici les chefs des tribus d'Israël. Chef des Rubénites: Eliézer, fils de Zicri; des Siméonites: Schephathia, fils de Maaca;
 1 Chroniques 27:16 French: Martin (1744)Et [ceux-ci présidaient] sur les Tribus d'Israël; Elihézer fils de Zicri était le conducteur des Rubénites. Des Siméonites, Séphatia fils de Mahaca.
 1 Chronik 27:16 German: ModernizedÜber die Stämme Israels aber waren diese: Unter den Rubenitern war Fürst Elieser, der Sohn Sichris. Unter den Simeonitern war Sephatja, der Sohn Maechas.
 1 Chronik 27:16 German: Luther (1912)ber die Stämme Israels aber waren diese: unter den Rubenitern war Fürst: Elieser, der Sohn Sichris; unter den Simeonitern war Sephatja, der Sohn Maachas;
 1 Chronik 27:16 German: Textbibel (1899)Und über die Stämme Israels waren gesetzt: von den Rubeniten war Fürst: Elieser, der Sohn Sichris, von den Simeoniten Sephatja, der Sohn Maachas,
 1 Cronache 27:16 Italian: Riveduta Bible (1927)Questi erano i capi delle tribù d’Israele. Capo dei Rubeniti: Eliezer, figliuolo di Zicri. Dei Simeoniti: Scefatia, figliuolo di Maaca.
 1 Cronache 27:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)OLTRE a ciò, vi erano de’ conduttori sopra le tribù d’Israele; Eliezer, figliuolo di Zicri, era conduttore dei Rubeniti; Sefatia, figliuolo di Maaca, dei Simeoniti;
 1 TAWARIKH 27:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Arakian, maka inilah segala penghulu suku bangsa Israel: Penghulu orang Rubin itulah Eliezar bin Zikhri; dan penghulu orang Simeon itulah Sefaca bin Maakha;
 I Paralipomenon 27:16 Latin: Vulgata ClementinaPorro tribubus præerant Israël, Rubenitis, dux Eliezer filius Zechri : Simeonitis, dux Saphatias filius Maacha :
 1 Chronicles 27:16 MaoriNa, ko nga rangatira o nga iwi o Iharaira: o nga Reupeni, ko Erietere tama a Tikiri te rangatira: o nga Himioni, ko Hepatia tama a Maaka:
 1 Krønikebok 27:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Israels stammefyrster var: for rubenittene Elieser, Sikris sønn, for simeonittene Sefatja, Ma'akas sønn,
1 Crónicas 27:16 Spanish: Reina Valera 1909Asimismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los Rubenitas era Eliezer hijo de Zichri; de los Simeonitas, Sephatías, hijo de Maachâ:
 1 Crónicas 27:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Asimismo presidían sobre las tribus de Israel: sobre los rubenitas el príncipe Eliezer hijo de Zicri; sobre los simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca.
 1 Crônicas 27:16 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEstes foram os líderes das tribos de Israel: De Rúben: Eliézer, filho de Zicri; de Simeão: Sefatias, filho de Maaca;
 1 Crônicas 27:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaSobre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maacá;
 1 Cronici 27:16 Romanian: CornilescuIată capii seminţiilor lui Israel. Capul Rubeniţilor: Eliezer, fiul lui Zicri; al Simeoniţilor: Şefatia, fiul lui Maaca;
 1-я Паралипоменон 27:16 Russian: Synodal Translation (1876)А над коленами Израилевыми, – у Рувимлян главным начальником был Елиезер, сын Зихри; у Симеона – Сафатия, сын Маахи;
 1-я Паралипоменон 27:16 Russian koi8rА над коленами Израилевыми, --у Рувимлян главным начальником [был] Елиезер, сын Зихри; у Симеона--Сафатия, сын Маахи;[]
 Krönikeboken 27:16 Swedish (1917)Och Israels stamhövdingar voro dessa: furste för rubeniterna var Elieser, Sikris son; för simeoniterna Sefatja, Maakas son;
 1 Chronicles 27:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Bukod dito'y sa mga lipi ng Israel: sa mga Rubenita, si Eliezer, na anak ni Zichri, na tagapamahala; sa mga Simeonita, si Sephatias na anak ni Maacha.
 1 พงศาวดาร 27:16 Thai: from KJVเหนือตระกูลต่างๆของอิสราเอลคือ สำหรับคนรูเบนมี เอลีเยเซอร์บุตรชายศิครีเป็นประมุข สำหรับคนสิเมโอนมี เชฟาทิยาห์บุตรชายมาอาคาห์
 1 Tarihler 27:16 Turkishİsrail oymaklarının yöneticileri:
 Ruben oymağı: Zikri oğlu Eliezer.
 Şimon oymağı: Maaka oğlu Şefatya.
 1 Söû-kyù 27:16 Vietnamese (1934)Ðây là các người cai quản các chi phái Y-sơ-ra-ên: Ê-li-ê-xe, con trai Xiếc-ri, cai quản người Ru-bên; người cai quản người Si-mê-ôn, là Sê-pha-tia, con trai Ma-a-ca;
 |