| King James BibleThe third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith: 
 Darby Bible Translation
 the third, Absalom the son of Maachah, daughter of Talmai  king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith; 
 English Revised Version
 the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith; 
 World English Bible
 the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith; 
 Young's Literal Translation
  the third Absalom, son of Maachah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth Adonijah, son of Haggith; 1 i Kronikave 3:2 Albaniani treti ishte Absalomi, bir i Maakahut, e bija e Talmait, mbret i Geshurit; i katërti ishte Adonijahu, bir i Haghithit;
 Dyr Lauft A 3:2 Bavariandyr Dritte dyr Äpsylom von dyr Mächy, dyr Tochter von n Geschurer Künig Talmäus, dyr Vierte dyr Ädonies von dyr Häggitt,
 1 Летописи 3:2 Bulgarianтретият Авесалом, син на Мааха, дъщеря на гесурския цар Талмай; четвъртият Адония, син на Агита;
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及生的;
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及生的;
 歷 代 志 上 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)三 子 押 沙 龍 是 基 述 王 達 買 的 女 兒 瑪 迦 生 的 。 四 子 亞 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。
 歷 代 志 上 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)三 子 押 沙 龙 是 基 述 王 达 买 的 女 儿 玛 迦 生 的 。 四 子 亚 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。
 1 Chronicles 3:2 Croatian Bibletreći Abšalom, sin Maake, kćeri Talmaja, gešurskoga kralja, četvrti Adonija, sin Hagitin,
 První Paralipomenon 3:2 Czech BKRTřetí Absolon syn Maachy, dcery Tolmai, krále Gessur, čtvrtý Adoniáš, syn Haggit;
 Første Krønikebog 3:2 Danishden tredje Absalom, en Søn af Ma'aka, Kong Talmaj af Gesjurs Datter, den fjerde Adonija, Haggits Søn,
 1 Kronieken 3:2 Dutch Staten VertalingDe derde Absalom, de zoon van Maacha, de dochter van Thalmai, de koning te Gesur; de vierde Adonia, de zoon van Haggith;
 1 Krónika 3:2 Hungarian: KaroliHarmadik Absolon, a ki Maakának, a Gessurbeli Talmai király leányának volt a fia; negyedik Adónia, Haggittól való.
 Kroniko 1 3:2 Esperantola tria estis Absxalom, filo de Maahxa, filino de Talmaj, regxo de Gesxur; la kvara estis Adonija, filo de HXagit;
 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA  3:2 Finnish: Bible (1776)Kolmas Absalom Maakan poika Talmain Gessurin kuninkaan tyttären, neljäs Adonia Haggitin poika,
1 Chroniques 3:2 French: Darbyle troisieme, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmai, roi de Gueshur; le quatrieme, Adonija, fils de Hagguith;
 1 Chroniques 3:2 French: Louis Segond (1910)le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
 1 Chroniques 3:2 French: Martin (1744)Le troisième Absalom fils de Mahaca, fille de Talmaï Roi de Guésur; le quatrième Adonija, fils de Hagguith;
 1 Chronik 3:2 German: Modernizedder dritte Absalom, der Sohn Maechas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gesur; der vierte Adonia, der Sohn Haggiths;
 1 Chronik 3:2 German: Luther (1912)der dritte: Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gessur; der vierte: Adonia, der Sohn Haggiths;
 1 Chronik 3:2 German: Textbibel (1899)der dritte Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter des Königs Thalmai von Gesur; der vierte Adonia, der Sohn Haggiths;
 1 Cronache 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)il terzo fu Absalom, figliuolo di Maaca, figliuola di Talmai, re di Gheshur; il quarto fu Adonija, figliuolo di Hagghith;
 1 Cronache 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)il terzo, Absalom, figliuolo di Maaca, figliuola di Talmai, re di Ghesur; il quarto, Adonia figliuolo di Hagghit; il quinto, Sefatia, di Abital;
 1 TAWARIKH 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)dan yang ketiga Absalom, anak Maakha, anak perempuan Talmai, raja di Gesur; dan yang keempat Adonia, anak Hajit;
 I Paralipomenon 3:2 Latin: Vulgata Clementinatertium Absalom filium Maacha filiæ Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith,
 1 Chronicles 3:2 MaoriKo te tuatoru, ko Apoharama, he tama na Maaka tamahine a Taramai kingi o Kehuru: ko te tuawha, ko Aronia ko te tama a Hakiti:
 1 Krønikebok 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)den tredje, Absalom, var sønn av Ma'aka, en datter av kongen i Gesur Talmai; den fjerde, Adonja, var sønn av Haggit;
1 Crónicas 3:2 Spanish: Reina Valera 1909El tercero, Absalom, hijo de Maachâ hija de Talmai rey de Gesur; el cuarto, Adonías hijo de Aggith;
 1 Crónicas 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569el tercero, Absalón, hijo de Maaca hija de Talmai rey de Gesur; el cuarto, Adonías hijo de Haguit;
 1 Crônicas 3:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizadao terceiro, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;
 1 Crônicas 3:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaO terceiro Absalão, filho de Maacá, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto Adonias, filho de Hagite;
 1 Cronici 3:2 Romanian: Cornilescual treilea: Absalom, fiul Maachei, fata lui Talmai, împăratul Gheşurului; al patrulea: Adonia, fiul Haghitei,
 1-я Паралипоменон 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского;четвертый – Адония, сын Аггифы;
 1-я Паралипоменон 3:2 Russian koi8rтретий--Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый--Адония, сын Аггифы;[]
 Krönikeboken 3:2 Swedish (1917)Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
 1 Chronicles 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ang ikatlo'y si Absalom, na anak ni Maacha na anak na babae ni Talmai na hari sa Gesur; ang ikaapat ay si Adonias na anak ni Aggith;
 1 พงศาวดาร 3:2 Thai: from KJVองค์ที่สามคืออับซาโลม โอรสของมาอาคาห์ราชธิดาของทัลมัย กษัตริย์ของเมืองเกชูร์ องค์ที่สี่คืออาโดนียาห์ โอรสของฮักกีท
 1 Tarihler 3:2 Turkishüçüncüsü Geşur Kralı Talmayın kızı Maakadan Avşalom, dördüncüsü Hagitten Adoniya,
 1 Söû-kyù 3:2 Vietnamese (1934)thứ ba, Áp-sa-lôm, con trai của Ma-a-ca, con gái của Tanh-mai, vua đất Ghê-su-rơ; thứ tư, A-đô-ni-gia, con trai của Ha-ghít;
 |