| King James BibleAnd the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah. 
 Darby Bible Translation
 And the sons of Hananiah: Pelatiah and Isaiah; the sons of  Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of  Shechaniah. 
 English Revised Version
 And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jeshaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah. 
 World English Bible
 The sons of Hananiah: Pelatiah, and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah. 
 Young's Literal Translation
  And sons of Hananiah: Pelatiah, and Jesaiah, sons of Rephaiah, sons of Arnan, sons of Obadiah, sons of Shechaniah. 1 i Kronikave 3:21 AlbanianBijtë e Hananiahut ishin Pelatisahu dhe Jeshajahu, bijtë e Refajahut, bijtë e Arnanit, bijtë e Obadiahut, bijtë e Shekaniahut.
 Dyr Lauft A 3:21 BavarianYn n Hänyniesn seine Sün warnd dyr Pelyties, Jescheien, Refeien, Ärnän, Obydies und Schechynies.
 1 Летописи 3:21 BulgarianА Ананиеви синове: Фелатия и Исаия, синовете на Рафаия, синовете на Арнана, синовете на Авдия, синовете на Сехания.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)哈拿尼雅的兒子是毗拉提、耶篩亞,還有利法雅的眾子、亞珥難的眾子、俄巴底亞的眾子、示迦尼的眾子。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)哈拿尼雅的儿子是毗拉提、耶筛亚,还有利法雅的众子、亚珥难的众子、俄巴底亚的众子、示迦尼的众子。
 歷 代 志 上 3:21 Chinese Bible: Union (Traditional)哈 拿 尼 雅 的 兒 子 是 毗 拉 提 、 耶 篩 亞 。 還 有 利 法 雅 的 眾 子 , 亞 珥 難 的 眾 子 , 俄 巴 底 亞 的 眾 子 , 示 迦 尼 的 眾 子 。
 歷 代 志 上 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified)哈 拿 尼 雅 的 儿 子 是 毗 拉 提 、 耶 筛 亚 。 还 有 利 法 雅 的 众 子 , 亚 珥 难 的 众 子 , 俄 巴 底 亚 的 众 子 , 示 迦 尼 的 众 子 。
 1 Chronicles 3:21 Croatian BibleHananijini su sinovi  bili: Pelatja i Jišaja, Refajini sinovi, Arnanov sin, Obadjin  sin, Šekanijin sin.
 První Paralipomenon 3:21 Czech BKRSyn pak Chananiášův: Pelatia a Izaiáš. Synové Refaie, synové Arnanovi, synové Abdiášovi, synové Sechaniovi.
 Første Krønikebog 3:21 DanishHananjas Sønner: Pelatja, Jesja'ja, Refaja, Arnan, Obadja og Sjekanja.
 1 Kronieken 3:21 Dutch Staten VertalingDe kinderen van Hananja nu waren Pelatja en Jesaja. De kinderen van Refaja, de kinderen van Arnan, de kinderen van Obadja, de kinderen van Sechanja.
 1 Krónika 3:21 Hungarian: KaroliHanánia fiai: Pelátia és Jésaia; [és] Refája fiai [és] Arnám fiai, Obádia fiai, Sekánia fiai.
 Kroniko 1 3:21 EsperantoLa idoj de HXananja:Pelatja kaj Jesxaja; la filoj de Refaja, la filoj de Arnan, la filoj de Obadja, la filoj de SXehxanja.
 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA  3:21 Finnish: Bible (1776)Hananian pojat Pelatja ja Jesaja; Rephajan pojat, Arnanin pojat, Obadian pojat, Sekanian pojat.
1 Chroniques 3:21 French: Darby-Et les fils de Hanania: Pelatia et Esaie; les fils de Rephaia, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Shecania.
 1 Chroniques 3:21 French: Louis Segond (1910)Fils de Hanania: Pelathia et Esaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.
 1 Chroniques 3:21 French: Martin (1744)Et les enfants de Hanania furent Pelatia, et Esaïe. Les enfants de Réphaja, les enfants d'Arnan, les enfants de Hobadia, [et] les enfants de Sécania.
 1 Chronik 3:21 German: ModernizedDie Kinder aber Hananjas waren: Platja und Jesaja; des Sohn war Rephaja, des Sohn war Arnan; des Sohn War Obadja; des Sohn war Sachanja.
 1 Chronik 3:21 German: Luther (1912)Die Kinder aber Hananjas waren: Pelatja und Jesaja, die Söhne Rephajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadja, die Söhne Sechanjas.
 1 Chronik 3:21 German: Textbibel (1899)Die Söhne Hananjas waren: Pelatja und Jesaja; die Söhne Rephajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadjas, die Söhne Sechanjas.
 1 Cronache 3:21 Italian: Riveduta Bible (1927)Figliuoli di Hanania: Pelatia e Isaia, i figliuoli di Refaia, i figliuoli d’Arnan, i figliuoli di Abdia, i figliuoli di Scecania.
 1 Cronache 3:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ed i figliuoli di Hanania furono Pelatia ed Isaia; i figliuoli di Refaia, i figliuoli di Arnan, i figliuoli di Obadia, e i figliuoli di Secania.
 1 TAWARIKH 3:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka bani Hananya itulah Pelaca dan Yesaya. Maka bani Refaya dan bani Arnan dan bani Obaja dan bani Sekhanya.
 I Paralipomenon 3:21 Latin: Vulgata ClementinaFilius autem Hananiæ, Phaltias pater Jeseiæ, cujus filius Raphaia : hujus quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cujus filius fuit Sechenias.
 1 Chronicles 3:21 MaoriNa ko nga tama a Hanania; ko Peratia, ko Ihaia; ko nga tama a Repaia, ko nga tama a Arana, ko nga tama a Oparia, ko nga tama a Hekania.
 1 Krønikebok 3:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og Hananjas sønner var Pelatja og Jesaja, Refajas sønner, Arnans sønner, Obadjas sønner og Sekanjas sønner.
1 Crónicas 3:21 Spanish: Reina Valera 1909Los hijos de Hananías: Pelatías, y Jesaías, hijo de Rephaías, hijo de Arnán, hijo de Obdías, hijo de Sechânías.
 1 Crónicas 3:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Los hijos de Hananías: Pelatías, y Jesaías, hijo de Refaías, hijo de Arnán, hijo de Abdías, hijo de Secanías.
 1 Crônicas 3:21 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEstes foram os herdeiros de Hananias: Pelatias e Jesaías; os filhos de Refaías; os filhos de Arnã; os filhos de Obadias e os filhos de Secanias.
 1 Crônicas 3:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaHananias foi pai de Pelatias; Pelatias de Jesaías; Jesaías de Refaías; Refaías de Arnã; Arnã de Obadias; e Obadias de Secanias.
 1 Cronici 3:21 Romanian: CornilescuFiii lui Hanania: Pelatia şi Isaia; fiii lui Refaia, fiii lui Arnan, fiii lui Obadia, fiii lui Şecania.
 1-я Паралипоменон 3:21 Russian: Synodal Translation (1876)И сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.
 1-я Паралипоменон 3:21 Russian koi8rИ сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.[]
 Krönikeboken 3:21 Swedish (1917)Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
 1 Chronicles 3:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At ang mga anak ni Hananias: si Pelatias, at si Jesaias; ang mga anak ni Rephaias, ang mga anak ni Arnan, ang mga anak ni Obdias, ang mga anak ni Sechanias.
 1 พงศาวดาร 3:21 Thai: from KJVบุตรชายของของฮานันยาห์คือ เป-ลาทียาห์และเยชายาห์ ลูกหลานของเรไฟยาห์ ลูกหลานของอารนัน ลูกหลานของโอบาดีห์ ลูกหลานของเชคานิยาห์
 1 Tarihler 3:21 TurkishHananyanın oğulları: Pelatya, Yeşaya.
 Yeşaya Refayanın,
 Refaya Arnanın,
 Arnan Ovadyanın,
 Ovadya Şekanyanın babasıydı.
 1 Söû-kyù 3:21 Vietnamese (1934)Con trai của Ha-na-nia là Phê-la-tia và Ê-sai; lại có con cháu Ô-ba-đia, và con cháu Sê-ca-nia.
 |