| King James BibleAnd now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand. 
 Darby Bible Translation
 And now behold, I know that thou shalt certainly be king,  and that the kingdom of Israel shall be established in thy  hand. 
 English Revised Version
 And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand. 
 World English Bible
 Now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand. 
 Young's Literal Translation
  'And, now, lo, I have known that thou dost certainly reign, and the kingdom of Israel hath stood in thy hand; 1 i Samuelit 24:20 AlbanianTani e di me siguri që ti do të mbretërosh dhe që mbretëria e Izraelit do të jetë e qëndrueshme në duart e tua.
 Dyr Sämyheel A 24:20 BavarianIetz waiß i, däßst Künig werdn gaast und däß s Künigtuem in deiner Hand aau aynn Bestand habn gaat.
 1 Царе 24:20 BulgarianИ сега, ето, познавам че наистина ти ще станеш цар, и че Израилевото царство ще се утвърди в твоята ръка.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我也知道你必要做王,以色列的國必堅立在你手裡。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我也知道你必要做王,以色列的国必坚立在你手里。
 撒 母 耳 記 上 24:20 Chinese Bible: Union (Traditional)我 也 知 道 你 必 要 作 王 , 以 色 列 的 國 必 堅 立 在 你 手 裡 。
 撒 母 耳 記 上 24:20 Chinese Bible: Union (Simplified)我 也 知 道 你 必 要 作 王 , 以 色 列 的 国 必 坚 立 在 你 手 里 。
 1 Samuel 24:20 Croatian BibleSada pouzdano znam da ćeš zacijelo  biti kralj i da će se kraljevstvo nad Izraelom trajno održati  u tvojoj ruci.
 První Samuelova 24:20 Czech BKRProtož nyní, (vím, že jistotně kralovati budeš, a že stálé bude v ruce tvé království Izraelské),
 1 Samuel 24:20 DanishSe, jeg ved, at du bliver Konge, og at Kongedømmet over Israel skal blive i din Haand;
 1 Samuël 24:20 Dutch Staten VertalingEn nu, zie, ik weet, dat gij voorzeker koning worden zult, en dat het koninkrijk van Israel in uw hand bestaan zal.
 1 Sámuel 24:20 Hungarian: KaroliMost pedig, mivel tudom, hogy te király leszesz, és Izráelnek királysága a te kezedben állandó lesz:
 Samuel 1 24:20 EsperantoKaj jen nun mi eksciis, ke vi farigxos regxo, kaj fortikigxos en via mano la regno de Izrael.
 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA  24:20 Finnish: Bible (1776)(H24:21) Nyt katso, minä tiedän sinun tulevan kuninkaaksi, ja Israelin valtakunta on sinun kädessäs;
1 Samuel 24:20 French: DarbyEt maintenant, voici, je sais que certainement tu regneras, et que le royaume d'Israel sera etabli en ta main.
 1 Samuel 24:20 French: Louis Segond (1910)Maintenant voici, je sais que tu régneras, et que la royauté d'Israël restera entre tes mains.
 1 Samuel 24:20 French: Martin (1744)Et maintenant voici, je connais que certainement tu régneras et que le Royaume d'Israël sera ferme entre tes mains.
 1 Samuel 24:20 German: ModernizedNun siehe, ich weiß, daß du König werden wirst, und das Königreich Israels stehet in deiner Hand.
 1 Samuel 24:20 German: Luther (1912)Nun siehe, ich weiß, daß du König werden wirst, und das Königreich Israel wird in deiner Hand bestehen:
 1 Samuel 24:20 German: Textbibel (1899)Nun, ich weiß ja, daß du König werden wirst, und daß in deiner Hand das Königtum über Israel Bestand haben wird:
 1 Samuele 24:20 Italian: Riveduta Bible (1927)(H24-21) Ora, ecco, io so che per certo tu regnerai, e che il regno d’Israele rimarrà stabile nelle tue mani.
 1 Samuele 24:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)(H24-21) Ed ora, ecco, io so che per certo tu regnerai, e che il regno di Israele sarà fermo nelle tue mani.
 1 SAMUEL 24:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka sesungguhnya kuketahui, bahwa tak dapat tiada engkau menjadi raja kelak dan kerajaan Israelpun akan ditetapkan oleh tanganmu.
 I Samuelis 24:20 Latin: Vulgata ClementinaEt nunc quia scio quod certissime regnaturus sis, et habiturus in manu tua regnum Israël :
 1 Samuel 24:20 MaoriNa e mohio ana tenei ahau ko koe pu ano hei kingi, a ka pumau ki tou ringa te kingitanga o Iharaira.
 1 Samuels 24:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Jeg vet jo alt at du skal bli konge, og at kongedømmet over Israel skal bli fast i din hånd.
1 Samuel 24:20 Spanish: Reina Valera 1909(H24-21) Y ahora, como yo entiendo que tú has de reinar, y que el reino de Israel ha de ser en tu mano firme y estable,
 1 Samuel 24:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y ahora, como yo entiendo que tú has de reinar, y que el reino de Israel ha de ser en tu mano firme y estable,
 1 Samuel 24:20 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaAgora, pois, sei com clareza e sem a menor dúvida que reinarás e que o reino de Israel será firme na tua mão.
 1 Samuel 24:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaAgora, pois, sei que certamente hás de reinar, e que o reino de Israel há de se firmar na tua mão.
 1 Samuel 24:20 Romanian: CornilescuAcum iată, ştiu că tu vei domni, şi că împărăţia lui Israel va rămînea în mînile tale.
 1-я Царств 24:20 Russian: Synodal Translation (1876)(24:21) И теперь я знаю, что ты непременно будешь царствовать, и царство Израилево будет твердо в руке твоей.
 1-я Царств 24:20 Russian koi8r(24-21) И теперь я знаю, что ты непременно будешь царствовать, и царство Израилево будет твердо в руке твоей.[]
 1 Samuelsboken 24:20 Swedish (1917)Och nu vet jag väl att du skall bliva konung, och att Israels konungadöme skall förbliva i din hand.
 1 Samuel 24:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At ngayo'y narito, talastas ko na ikaw ay tunay na magiging hari, at ang kaharian ng Israel ay matatatag sa iyong kamay.
 1 ซามูเอล 24:20 Thai: from KJVบัดนี้ ดูเถิด ข้าประจักษ์แล้วว่า เจ้าจะเป็นกษัตริย์แน่ และราชอาณาจักรอิสราเอลจะสถาปนาอยู่ในมือของเจ้า
 1 Samuel 24:20 TurkishŞimdi anladım ki, sen gerçekten kral olacaksın ve İsrail Krallığı senin egemenliğin altında sürecek.
 1 Sa-mu-eân 24:20 Vietnamese (1934)(24:21) Quả hẳn ta biết rằng con sẽ làm vua, và nước Y-sơ-ra-ên sẽ bền lâu ở trong tay con.
 |