| King James BibleAnd all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and  all this continued  until the burnt offering was finished. 
 Darby Bible Translation
 And all the congregation worshipped, and the singers sang,  and the trumpeters sounded, all [the time] until the  burnt-offering was finished. 
 English Revised Version
 And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt offering was finished. 
 World English Bible
 All the assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this [continued] until the burnt offering was finished. 
 Young's Literal Translation
  And all the assembly are doing obeisance, and the singers singing, and the trumpeters blowing; the whole is till the completion of the burnt-offering. 2 i Kronikave 29:28 AlbanianAtëherë tërë asambleja u përul, ndërsa këngëtarët këndonin dhe trumbetierët u binin veglave të tyre; e tërë kjo vazhdoi deri në fund të olokaustit.
 Dyr Lauft B 29:28 BavarianDe gantze Samnung warf si nider, dyrweil dyr Gsang gerschallt und de Trumpnen gschmädernd. Dös gieng de gantze Opferung lang yso weiter.
 2 Летописи 29:28 BulgarianА цялото събрание се кланяше, и певците пееха, и тръбите свиреха непрекъснато докле се извърши всеизгарянето.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)會眾都敬拜,歌唱的歌唱,吹號的吹號,如此直到燔祭獻完了。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)会众都敬拜,歌唱的歌唱,吹号的吹号,如此直到燔祭献完了。
 歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible: Union (Traditional)會 眾 都 敬 拜 , 歌 唱 的 歌 唱 , 吹 號 的 吹 號 , 如 此 直 到 燔 祭 獻 完 了 。
 歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible: Union (Simplified)会 众 都 敬 拜 , 歌 唱 的 歌 唱 , 吹 号 的 吹 号 , 如 此 直 到 燔 祭 献 完 了 。
 2 Chronicles 29:28 Croatian BibleSav se zbor klanjao, pjevači pjevali, a trubači trubili,  i to sve dok se nije svršila paljenica.
 Druhá Paralipomenon 29:28 Czech BKRVšecko pak shromáždění klanělo se, když zpěváci zpívali, a trubači troubili, a to vše, až se dokonal zápal.
 Anden Krønikebog 29:28 DanishDa kastede hele Forsamlingen sig til Jorden, medens Sangen lød og Trompeterne Klang, og alt dette varede, til man var færdig med Brændofferet.
 2 Kronieken 29:28 Dutch Staten VertalingDe ganse gemeente nu boog zich neder, als men het gezang zong, en met trompetten trompette; dit alles totdat het brandoffer voleind was.
 2 Krónika 29:28 Hungarian: KaroliÉs az egész gyülekezet leborula, az énekesek énekelének, és a trombitások trombitálának mindaddig, míg az egészen égõáldozatnak vége lõn.
 Kroniko 2 29:28 EsperantoKaj la tuta popolo adorklinigxis, kaj la kantado de la kantistoj kaj la trumpetado de la trumpetistoj dauxris gxis la fino de la brulofero.
 TOINEN AIKAKIRJA  29:28 Finnish: Bible (1776)Ja koko seurakunta kumarsi. Ja veisaajain veisuu ja basunan soittajain ääni kuului, siihenasti että kaikki polttouhri täytettiin.
Westminster Leningrad Codexוְכָל־הַקָּהָל֙ מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים וְהַשִּׁ֣יר מְשֹׁורֵ֔ר וְהַחֲצֹצְרֹ֖ות [מַחֲצֹצְרִים כ] (מַחְצְרִ֑ים  ק) הַכֹּ֕ל עַ֖ד לִכְלֹ֥ות הָעֹלָֽה׃
 WLC (Consonants Only)וכל־הקהל משתחוים והשיר משורר והחצצרות [מחצצרים כ] (מחצרים  ק) הכל עד לכלות העלה׃
 2 Chroniques 29:28 French: DarbyEt toute la congregation se prosterna, et le cantique se chanta, et les trompettes sonnerent, tout le temps, jusqu'à ce que l'holocauste fut acheve.
 2 Chroniques 29:28 French: Louis Segond (1910)Toute l'assemblée se prosterna, on chanta le cantique, et l'on sonna des trompettes, le tout jusqu'à ce que l'holocauste fût achevé.
 2 Chroniques 29:28 French: Martin (1744)Et toute l'assemblée était prosternée, et le cantique se chantait, et les trompettes sonnaient; et cela continua jusqu'à ce qu'on eût achevé d'offrir l'holocauste.
 2 Chronik 29:28 German: ModernizedUnd die ganze Gemeine betete an; und der Gesang der Sänger und das Trommeten der Trommeter währete alles, bis das Brandopfer ausgerichtet war.
 2 Chronik 29:28 German: Luther (1912)Und die ganze Gemeinde betete an; und der Gesang der Sänger und das Drommeten der Drommeter währte alles, bis das Brandopfer ausgerichtet war.
 2 Chronik 29:28 German: Textbibel (1899)Die ganze Versammlung aber warf sich nieder; der Gesang ertönte, und die Trompeten schmetterten, - das alles, bis das Brandopfer vollendet war.
 2 Cronache 29:28 Italian: Riveduta Bible (1927)E tutta la raunanza si prostrò, e i cantori cominciarono a cantare e le trombe a sonare; e tutto questo continuò sino alla fine dell’olocausto.
 2 Cronache 29:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E tutta la raunanza adorava, e si cantavano cantici, e le trombe sonavano; tutto ciò finchè l’olocausto fu compiuto.
 2 TAWARIKH 29:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Hata, sementara orang menyanyikan pujian dan membunyikan nafiri maka menyembahsujudlah segenap perhimpunan, maka sekalian itu sampai sudah habis korban bakaran itu.
 II Paralipomenon 29:28 Latin: Vulgata ClementinaOmni autem turba adorante, cantores, et ii qui tenebant tubas, erant in officio suo donec compleretur holocaustum.
 2 Chronicles 29:28 MaoriNa koropiko katoa ana te whakaminenga, waiata ana nga kaiwaiata, whakatangihia ana nga tetere: i mahia katoa tenei a mutu noa te tahunga tinana.
 2 Krønikebok 29:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og hele menigheten kastet sig ned mens sangen lød og trompetene klang, og alt dette varte til ofringen var til ende.
2 Crónicas 29:28 Spanish: Reina Valera 1909Y toda la multitud adoraba, y los cantores cantaban, y los trompetas sonaban las trompetas; todo hasta acabarse el holocausto.
 2 Crónicas 29:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y toda la multitud adoraba, y los cantores cantaban, y los trompetas sonaban las trompetas todos; hasta acabarse el holocausto.
 2 Crônicas 29:28 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaE assim, toda a comunidade prostrou-se em adoração, enquanto os músicos cantavam e os trombeteiros tocavam, até que terminou o holocausto.
 2 Crônicas 29:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaEntão toda a congregação adorava, e os cantores cantavam, e os trombeteiros tocavam; tudo isso continuou até se acabar o holocausto.
 2 Cronici 29:28 Romanian: CornilescuToată adunarea s'a închinat, au cîntat cîntarea, şi au sunat din trîmbiţe, pînă s'a isprăvit arderea de tot.
 2-я Паралипоменон 29:28 Russian: Synodal Translation (1876)И все собрание молилось, и певцы пели, и трубили трубы, доколе не окончилось всесожжение.
 2-я Паралипоменон 29:28 Russian koi8rИ все собрание молилось, и певцы пели, и трубили трубы, доколе не окончилось всесожжение.[]
 Krönikeboken 29:28 Swedish (1917)Och hela församlingen föll ned, under det att sången sjöngs och trumpeterna skallade -- allt detta ända till dess brännoffret var fullbordat.
 2 Chronicles 29:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At ang buong kapisanan ay sumamba, at ang mga mangaawit ay nagsiawit, at ang mga manghihihip ng pakakak ay nangagpatunog; lahat ng ito ay ipinagpatuloy hanggang sa ang handog na susunugin ay natapos.
 2 พงศาวดาร 29:28 Thai: from KJVชุมนุมชนทั้งสิ้นก็นมัสการ และนักร้องก็ร้องเพลง และคนดนตรีก็เป่าแตร ทำอย่างนี้อยู่จนถวายเครื่องเผาบูชาเสร็จ
 2 Tarihler 29:28 TurkishEzgiciler ezgi söylüyor, borazancılar borazan çalıyor, bütün topluluk tapınıyordu. Yakmalık sunu bitinceye dek bu böyle sürüp gitti.
 2 Söû-kyù 29:28 Vietnamese (1934)Cả hội chúng thờ lạy, người ca hát đều hát, và kẻ thổi kèn đều thổi kèn, cho đến đã xông của lễ thiêu đoạn.
 |