2 Corinthians 3:12
King James Bible
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:

Darby Bible Translation
Having therefore such hope, we use much boldness:

English Revised Version
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

World English Bible
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

Young's Literal Translation
Having, then, such hope, we use much freedom of speech,

2 e Koristasve 3:12 Albanian
Duke pasur, pra, një shpresë të tillë, flasim me shumë guxim,

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:12 Armenian (Western): NT
Ուրեմն, նկատելով որ ունինք այսպիսի յոյս մը, մեծ համարձակութեամբ կը վարուինք մեր խօսքին մէջ.

2 Corinthianoetara. 3:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Beraz hunelaco sperançá dugunaz gueroz, minçatzeco libertate handiz vsatzen dugu.

De Krenter B 3:12 Bavarian
Und weil myr föst in derer Hoffnung steend, wissnd mir aau, was myr wollnd.

2 Коринтяни 3:12 Bulgarian
И тъй, като имаме такава надежда, говорим с голяма откровеност,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們既有這樣的盼望,就大膽講說,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们既有这样的盼望,就大胆讲说,

歌 林 多 後 書 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 既 有 這 樣 的 盼 望 , 就 大 膽 講 說 ,

歌 林 多 後 書 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 既 有 这 样 的 盼 望 , 就 大 胆 讲 说 ,

Druga poslanica Korinæanima 3:12 Croatian Bible
Imajući dakle takvo pouzdanje, nastupamo sa svom otvorenošću,

Druhá Korintským 3:12 Czech BKR
Protož majíce takovou naději, mnohé svobody užíváme,

2 Korinterne 3:12 Danish
Efterdi vi altsaa have et saadant Haab, gaa vi frem med stor Frimodighed

2 Corinthiër 3:12 Dutch Staten Vertaling
Dewijl wij dan zodanige hoop hebben, zo gebruiken wij vele vrijmoedigheid in het spreken;

2 Korintusi 3:12 Hungarian: Karoli
Azért ilyen reménységben nagy nyiltsággal szólunk;

Al la korintanoj 2 3:12 Esperanto
Havante do tian esperon, ni uzas grandan liberecon de parolo,

Toinen kirje korinttilaisille 3:12 Finnish: Bible (1776)
Että meillä siis senkaltainen toivo on, niin me puhumme rohkiasti,

Nestle GNT 1904
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,

Westcott and Hort 1881
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα, πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα·

Greek Orthodox Church 1904
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,

Tischendorf 8th Edition
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα, πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα·

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα

2 Corinthiens 3:12 French: Darby
Ayant donc une telle esperance, nous usons d'une grande liberte;

2 Corinthiens 3:12 French: Louis Segond (1910)
Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,

2 Corinthiens 3:12 French: Martin (1744)
Ayant donc une telle espérance, nous usons d'une grande hardiesse de parler.

2 Korinther 3:12 German: Modernized
Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, brauchen wir große Freudigkeit

2 Korinther 3:12 German: Luther (1912)
Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit

2 Korinther 3:12 German: Textbibel (1899)
Dieweil wir nun eine solche Hoffnung haben, treten wir mit allem Freimut auf.

2 Corinzi 3:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Avendo dunque una tale speranza, noi usiamo grande franchezza,

2 Corinzi 3:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Avendo adunque questa speranza, usiamo gran libertà di parlare.

2 KOR 3:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh sebab kami menaruh pengharapan yang demikian itu, beranilah kami berkata-kata,

2 Corinthians 3:12 Kabyle: NT
?ef ddemma n wusirem-agi, i nesɛa lețkal d ameqqran ;

II Corinthios 3:12 Latin: Vulgata Clementina
Habentes igitur talem spem, multa fiducia utimur :

2 Corinthians 3:12 Maori
Na, i a matou ka tumanako nei ki tenei, nui atu to matou maia ki te korero:

2 Korintierne 3:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Eftersom vi da har et sådant håp, går vi frem med stor frimodighet,

2 Corintios 3:12 Spanish: Reina Valera 1909
Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;

2 Corintios 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;

2 Coríntios 3:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, visto que temos essa qualidade de fé, expressamos muita confiança.

2 Coríntios 3:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.   

2 Corinteni 3:12 Romanian: Cornilescu
Fiindcă avem dar o astfel de nădejde, noi lucrăm cu multă îndrăzneală;

2-е Коринфянам 3:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,

2-е Коринфянам 3:12 Russian koi8r
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,

2 Corinthians 3:12 Shuar New Testament
Nu nΘkakur ti paant Θtserji.

2 Korinthierbrevet 3:12 Swedish (1917)
Då vi nu hava ett sådant hopp, gå vi helt öppet till väga

2 Wakorintho 3:12 Swahili NT
Kwa vile hili ndilo tumaini letu, sisi twasema kwa uhodari mkuu.

2 Mga Taga-Corinto 3:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Yaman ngang mayroong gayong pagasa ay ginagamit namin ang buong katapangan ng pananalita,

2 โครินธ์ 3:12 Thai: from KJV
เมื่อเรามีความหวังอย่างนั้นแล้ว เราจึงกล้ามากขึ้นที่จะพูด

2 Korintliler 3:12 Turkish
Böyle bir umuda sahip olduğumuz için büyük cesaretle konuşabiliriz.

2 Коринтяни 3:12 Ukrainian: NT
Маючи оце таке впованнє, уживаємо велику волю,

2 Corinthians 3:12 Uma New Testament
Jadi', apa' bohe poncarumakaa-kai hi Pojanci Alata'ala to bo'u-e, daho' -kai mpopalele Kareba Lompe' hante kanoto-noto-na.

2 Coâ-rinh-toâ 3:12 Vietnamese (1934)
Vậy, chúng ta có sự trông cậy dường ấy, nên được rất tự do,

2 Corinthians 3:11
Top of Page
Top of Page