| King James BibleAnd they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day. 
 Darby Bible Translation
 and they broke down the column of Baal, and broke down the  house of Baal, and made it a draught-house to this day. 
 English Revised Version
 And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day. 
 World English Bible
 They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day. 
 Young's Literal Translation
  and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day. 2 i Mbretërve 10:27 AlbanianPastaj shkatërruan statujën e Baalit dhe shembën tempullin e tij, duke e katansdisur në një vend ku grumbullohen plehrat e kështu mbetet edhe sot e kësaj dite.
 De Künig B 10:27 BavarianAft zschluegnd s is, rissnd dönn gantzn Bägltempl nider und naamend n als Stainbruch zo n Häuser Baun her; und dös tuend s heut non.
 4 Царе 10:27 Bulgarianстрошиха идола на Ваала, съсипаха Вааловото капище, и направиха го бунище, [както е] до днес.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)毀壞了巴力柱像,拆毀了巴力廟作為廁所,直到今日。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)毁坏了巴力柱像,拆毁了巴力庙作为厕所,直到今日。
 列 王 紀 下 10:27 Chinese Bible: Union (Traditional)毀 壞 了 巴 力 柱 像 , 拆 毀 了 巴 力 廟 作 為 廁 所 , 直 到 今 日 。
 列 王 紀 下 10:27 Chinese Bible: Union (Simplified)毁 坏 了 巴 力 柱 像 , 拆 毁 了 巴 力 庙 作 为 厕 所 , 直 到 今 日 。
 2 Kings 10:27 Croatian BibleRaskopaše žrtvenik Baalov, srušiše i hram Baalov  i pretvoriše ga u jame za nečist, koje su ostale do danas.
 Druhá Královská 10:27 Czech BKRZkazili také modlu Bálovu, a zbořivše dům jeho, nadělali z něho záchodů až do dnešního dne.
 Anden Kongebog 10:27 Danishog de nedbrød Ba'als Stenstøtte, rev Ba'als Hus ned og gjorde det til Nødtørftssteder, og de er der den Dag i Dag.
 2 Koningen 10:27 Dutch Staten VertalingZij braken ook het opgerichte beeld van Baal af; daartoe braken zij het huis van Baal af, en maakten dat tot heimelijke gemakken, tot op dezen dag.
 2 Királyok 10:27 Hungarian: KaroliÉs lerontották a Baál képét is templomostól együtt, és azt árnyékszékké tették mind e mai napig.
 Reĝoj 2 10:27 EsperantoKaj oni disrompis la statuon de Baal, kaj oni detruis la domon de Baal,  kaj oni faris el gxi ekskrementejon gxis la nuna tempo.
 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA  10:27 Finnish: Bible (1776)Ja kukistivat Baalin patsaat ja Baalin huoneen ja tekivät niistä yhteiset huoneet hamaan tähän päivään asti.
Westminster Leningrad Codexוַֽיִּתְּצ֔וּ אֵ֖ת מַצְּבַ֣ת הַבָּ֑עַל וַֽיִּתְּצוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית הַבַּ֔עַל וַיְשִׂמֻ֥הוּ [לְמַחֲרָאֹות כ] (לְמֹֽוצָאֹ֖ות ק) עַד־הַיֹּֽום׃
 WLC (Consonants Only)ויתצו את מצבת הבעל ויתצו את־בית הבעל וישמהו [למחראות כ] (למוצאות ק) עד־היום׃
 2 Rois 10:27 French: Darbyet ils abattirent la stele de Baal, et ils abattirent la maison de Baal, et en firent des cloaques, jusqu'à ce jour.
 2 Rois 10:27 French: Louis Segond (1910)Ils renversèrent la statue de Baal, ils renversèrent aussi la maison de Baal, et ils en firent un cloaque, qui a subsisté jusqu'à ce jour.
 2 Rois 10:27 French: Martin (1744)Et ils démolirent la statue de Bahal. Ils démolirent aussi la maison de Bahal, et la firent [servir] de retraits, jusqu'à ce jour.
 2 Koenige 10:27 German: ModernizedUnd zerbrachen die Säule Baals samt der Kirche Baals und machten ein heimlich Gemach draus bis auf diesen Tag.
 2 Koenige 10:27 German: Luther (1912)und zerbrachen die Säule Baals samt dem Hause Baals und machten heimliche Gemächer daraus bis auf diesen Tag.
 2 Koenige 10:27 German: Textbibel (1899)Und sie zertrümmerten den Malstein des Baal, rissen den Tempel des Baal nieder und machten Kloaken daraus; die sind dort bis auf den heutigen Tag.
 2 Re 10:27 Italian: Riveduta Bible (1927)mandarono in frantumi la statua di Baal; e demolirono il tempio di Baal, e lo ridussero in un mondezzaio che sussiste anche oggidì.
 2 Re 10:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)e ruppero la statua di Baal, e disfecero il tempio di esso e lo ridussero in laterine e così è restato fino al dì d’oggi.
 2 RAJA-RAJA 10:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Dan lagi dirobohkannyalah patung Baal yang terdiri di situ dan dibongkarnya kuil Baal, dijadikannya longkang sampai kepada hari ini.
 II Regum 10:27 Latin: Vulgata Clementinaet comminuerunt eam. Destruxerunt quoque ædem Baal, et fecerunt pro ea latrinas usque in diem hanc.
 2 Kings 10:27 MaoriI wahia hoki e ratou te whakapakoko o Paara, i wahia ano te whare o Paara, a meinga ana hei whare paru a tae noa ki tenei ra.
 2 Kongebok 10:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)og Ba'als egen støtte rev de ned; og Ba'als hus rev de ned og gjorde det til vannhuser, som er der den dag idag.
2 Reyes 10:27 Spanish: Reina Valera 1909Y quebraron la estatua de Baal, y derribaron la casa de Baal, é hiciéronla necesaria, hasta hoy.
 2 Reyes 10:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y quebraron la estatua de Baal, y derribaron la casa de Baal, la hicieron necesaria, hasta hoy.
 2 Reis 10:27 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaAssim destruíram a coluna sagrada de Baal e demoliram o seu templo, e até o dia de hoje esse local tem sido usado como sanitário público.
 2 Reis 10:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaTambém quebraram a coluna de Baal, e derrubaram a casa de Baal, fazendo dela uma latrina, como é até o dia de hoje.
 2 Imparati 10:27 Romanian: CornilescuAu sfărîmat stîlpul lui Baal, au dărîmat şi templul lui Baal, şi l-au prefăcut într'o hazna de gunoi, care a rămas în picioare pînă în ziua de azi.
 4-я Царств 10:27 Russian: Synodal Translation (1876)И разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово; и сделали из него место нечистот, до сего дня.
 4-я Царств 10:27 Russian koi8rИ разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово; и сделали из него место нечистот, до сего дня.[]
 2 Kungaboken 10:27 Swedish (1917)Och själva Baalsstoden bröto de ned; de bröto ock ned Baals tempel och gjorde därav avträden, som finnas kvar ännu i dag.
 2 Kings 10:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At kanilang sinira ang haligi na pinakaalaala kay Baal, at sinira ang bahay ni Baal, at ginawang bahay na tapunan ng dumi, hanggang sa araw na ito.
 2 พงศ์กษัตริย์ 10:27 Thai: from KJVและเขาทั้งหลายทลายเสาศักดิ์สิทธิ์แห่งพระบาอัล และทลายนิเวศของพระบาอัลและกระทำให้เป็นส้วมจนทุกวันนี้
 2 Krallar 10:27 TurkishBaalın dikili taşını ve tapınağını ortadan kaldırdılar. Halk orayı helaya çevirdi. Orası bugüne kadar da öyle kaldı.
 2 Caùc Vua 10:27 Vietnamese (1934)đập bể hình tượng Ba-anh, cùng phá dỡ đền nó, làm thành một lỗ xí hãy còn đến ngày nay.
 |