| King James BibleFor a certain man  named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen; 
 Darby Bible Translation
 For a certain [man] by name Demetrius, a silver-beater,  making silver temples of Artemis, brought no small gain to the  artisans; 
 English Revised Version
 For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines of Diana, brought no little business unto the craftsmen; 
 World English Bible
 For a certain man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Artemis, brought no little business to the craftsmen, 
 Young's Literal Translation
  for a certain one, Demetrius by name, a worker in silver, making silver sanctuaries of Artemis, was bringing to the artificers gain not a little, Veprat e Apostujve 19:24 Albaniansepse një farë njeriu, me emër Dhimitër, argjendar, i cili bënte tempuj të Dianës në argjend, u sillte artizanëve jo pak fitim.
 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:24 Armenian (Western): NTՈրովհետեւ Դեմետրիոս անունով արծաթագործ մը, որ կը շինէր Արտեմիսի փոքրիկ արծաթէ տաճարներ ու մեծ վաստակ կը բերէր արհեստաւորներուն,
 Apostoluén Acteac. 19:24 Basque (Navarro-Labourdin): NTEcen Demetrius deitzen cen cilharguile, Dianaren cilharrezco templetchoguile batec, anhitz irabaz eraciten cerauen officiocoey:
 De Zwölfbotngetaat  19:24 BavarianDaa war nömlich ayn Silberschmid, wo Demytries hieß und silberne Ärtymeistemperln hergstöllt und vil guet zalte Arechtsplätz gschaffen hiet.
 Деяния 19:24 BulgarianЗащото един златар на име Димитри, който правеше сребърни [храмчета на] Дианиното капище, и докарваше не малко печалба на занаятчиите,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)有一個銀匠名叫底米丟,是製造亞底米神銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)有一个银匠名叫底米丢,是制造亚底米神银龛的,他使这样手艺人生意发达。
 使 徒 行 傳 19:24 Chinese Bible: Union (Traditional)有 一 個 銀 匠 , 名 叫 底 米 丟 , 是 製 造 亞 底 米 神 銀 龕 的 , 他 使 這 樣 手 藝 人 生 意 發 達 。
 使 徒 行 傳 19:24 Chinese Bible: Union (Simplified)有 一 个 银 匠 , 名 叫 底 米 丢 , 是 制 造 亚 底 米 神 银 龛 的 , 他 使 这 样 手 艺 人 生 意 发 达 。
 Djela apostolska 19:24 Croatian BibleNeki srebrar, imenom Demetrije, izrađivao je srebrne hramiće  Artemidine i namicao obrtnicima nemalu dobit.
 Skutky apoštolské 19:24 Czech BKRNebo zlatník jeden, jménem Demetrius, kterýž dělával chrámy stříbrné modly Diány, nemalý zisk přivodil řemeslníkům.
 Apostelenes gerninger 19:24 DanishThi en Sølvsmed ved Navn Demetrius gjorde Artemistempler af Sølv og skaffede Kunstnerne ikke ringe Fortjeneste.
 Handelingen 19:24 Dutch Staten VertalingWant een, met name Demetrius, een zilversmid, die kleine zilveren tempelen van Diana maakte, bracht dien van die kunst geen klein gewin toe;
 Apostolok 19:24 Hungarian: KaroliMert egy Demeter nevû ötvös, ezüstbõl Diána templomokat csinálván, a mesterembereknek nem csekély nyereséget ád vala;
 La agoj de la apostoloj  19:24 EsperantoCXar unu viro, nomata Demetrio, argxentajxisto, kiu faradis argxentajn templetojn de Artemis, liveris al la metiistoj multe da okupo;
 Apostolien teot 19:24 Finnish: Bible (1776)Sillä hopiaseppä, Demetrius nimeltä, teki hopiaisia Diana-templiä, josta niille, jotka sitä ammattia pitivät, oli ei vähin voitto.
Nestle GNT 1904Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν,
 Westcott and Hort 1881Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν,
 Westcott and Hort / [NA27 variants]Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν,
 RP Byzantine Majority Text 2005Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος, παρείχετο τοῖς τεχνίταις ἐργασίαν οὐκ ὀλίγην·
 Greek Orthodox Church 1904Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις ἐργασίαν οὐκ ὀλίγην·
 Tischendorf 8th EditionΔημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν,
 Scrivener's Textus Receptus 1894Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος, παρείχετο τοῖς τεχνίταις ἐργασίαν οὐκ ὀλίγην·
 Stephanus Textus Receptus 1550Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι ἀργυροκόπος ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις ἐργασίαν οὐκ ὀλίγην
 Actes 19:24 French: Darbycar un certain homme nomme Demetrius, qui travaillait en argenterie et faisait des temples de Diane en argent, procurait un grand profit aux artisans;
 Actes 19:24 French: Louis Segond (1910)Un nommé Démétrius, orfèvre, fabriquait en argent des temples de Diane, et procurait à ses ouvriers un gain considérable.
 Actes 19:24 French: Martin (1744)Car un certain homme, nommé Démétrius, qui travaillait en argenterie, et faisait de petits temples d'argent de Diane, et qui apportait beaucoup de profit aux ouvriers du métier,
 Apostelgeschichte 19:24 German: ModernizedDenn einer mit Namen Demetrius, ein Goldschmied, der machte der Diana silberne Tempel und wandte denen vom Handwerk nicht geringen Gewinst zu.
 Apostelgeschichte 19:24 German: Luther (1912)Denn einer mit Namen Demetrius, ein Goldschmied, der machte silberne Tempel der Diana und wandte denen vom Handwerk nicht geringen Gewinnst zu.
 Apostelgeschichte 19:24 German: Textbibel (1899)Ein Silberschmied nämlich, Demetrius mit Namen, der silberne Artemistempel verfertigte, und den Künstlern viel zu verdienen gab,
 Atti 19:24 Italian: Riveduta Bible (1927)Poiché un tale, chiamato Demetrio, orefice, che faceva de’ tempietti di Diana in argento, procurava non poco guadagno agli artigiani.
 Atti 19:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciocchè un certo chiamato per nome Demetrio, intagliator d’argento, che faceva de’ piccoli tempii di Diana d’argento, portava gran profitto agli artefici.
 KISAH PARA RASUL 19:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Karena ada seorang bernama Demeterius, tukang perak menempa rumah-rumahan berhala Artemis dengan perak, yang mendatangkan pekerjaan banyak kepada tukang-tukang itu.
 Acts 19:24 Kabyle: NTYella yiwen uḥeddad isem-is Dimitriyus, iṣenneɛ s lfeṭṭa leǧwameɛ imecṭaḥ i d-yețmettilen lǧameɛ n Artimis, yesserbeḥ aṭas ixeddamen-is.
 Actus Apostolorum 19:24 Latin: Vulgata ClementinaDemetrius enim quidam nomine, argentarius, faciens ædes argenteas Dianæ, præstabat artificibus non modicum quæstum :
 Acts 19:24 MaoriTera hoki tetahi tangata, ko Rimitiriua te ingoa, he kaimahi hiriwa, nana nei i hanga nga temepara hiriwa o Riana, kihai hoki i nohinohi nga utu i tika mai i tana mahi ki nga kaihanga;
 Apostlenes-gjerninge 19:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)For en mann ved navn Demetrius, en sølvsmed, som arbeidet Diana-templer av sølv, og som hjalp kunstnerne til en ikke liten inntekt,
Hechos 19:24 Spanish: Reina Valera 1909Porque un platero llamado Demetrio, el cual hacía de plata templecillos de Diana, daba á los artífices no poca ganancia;
 Hechos 19:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Porque un platero llamado Demetrio, el cual hacía de plata templecillos de Diana, daba a los artífices no poca ganancia;
 Atos 19:24 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaUm ourives chamado Demétrio, que confeccionava miniaturas de prata do templo de Diana e proporcionava grandes lucros aos artífices,
 Atos 19:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPorque certo ourives, por nome Demétrio, que fazia da prata miniaturas do templo de Diana, proporcionava não pequeno negócio aos artífices,
 Faptele Apostolilor 19:24 Romanian: CornilescuUn argintar, numit Dimitrie, făcea temple de argint de ale Dianei, şi aducea lucrătorilor săi nu puţin cîştig cu ele.
 Деяния 19:24 Russian: Synodal Translation (1876)ибо некто серебряник, именем Димитрий, делавший серебряные храмы Артемиды и доставлявший художникам немалую прибыль,
 Деяния 19:24 Russian koi8rибо некто серебряник, именем Димитрий, делавший серебряные храмы Артемиды и доставлявший художникам немалую прибыль,
 Acts 19:24 Shuar New TestamentIis, nui Ipisiunam kaya-yusa jee ßmiayi. Nu yus N·wauyayi, Tiana naartin. Tura aishman, Timitriu naartin, N· jean nakumak uchichin najanniuyayi kuitjai. Tura niisha N· takatjai ti Kuφtrintin ajasmiayi. Tura Chφkich aishman N· takatan takarmia nunasha ti Kuφtrintin awajsarmiayi.
 Apostagärningarna 19:24 Swedish (1917)Där fanns nämligen en guldsmed, vid namn Demetrius, som förfärdigade Dianatempel av silver och därmed skaffade hantverkarna en ganska stor inkomst.
 Matendo Ya Mitume 19:24 Swahili NTKulikuwa na mfua fedha mmoja aitwaye Demetrio, ambaye alikuwa na kazi ya kutengeneza sanamu za nyumba ya mungu wa kike aitwaye Artemi. Shughuli hiyo iliwapatia mafundi faida kubwa.
 Mga Gawa 19:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't may isang taong nagngangalang Demetrio, pandaypilak, na gumagawa ng maliliit na dambanang pilak ni Diana, ay nagbibigay ng hindi kakaunting hanap-buhay sa mga panday;
 กิจการ 19:24 Thai: from KJVด้วยมีชายคนหนึ่งชื่อเดเมตริอัส เป็นช่างเงินได้เอาเงินทำเป็นรูปพระอารเทมิสทำให้พวกช่างเงินนั้นได้กำไรมาก
 Elçilerin İşleri 19:24 TurkishArtemis Tapınağının gümüşten maketlerini yapan Dimitrios adlı bir kuyumcu, el sanatçılarına bir hayli iş sağlıyordu.
 Деяния 19:24 Ukrainian: NTОдин бо, на ймя Димитрий, золотар, що робив срібні храми Артемиди, давав ремесникам немалий заробіток.
 Acts 19:24 Uma New TestamentHi Efesus toe, ria hadua tomane to pante mpobabehi rewa ngkai salaka', hanga' -na Demetrius. Pobago-na mpobabehi too-tomia ngkai salaka' to molence tomi pepuea' hi anitu to rahanga' Dewi Artemis. Ngkai pobago-na tohe'e, hi'a pai' topobago-na mporata doi uma hangke-ngkedi'.
 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:24 Vietnamese (1934)Một người thợ bạc kia, tên là Ðê-mê-triu, vốn dùng bạc làm khám nữ thần Ði-anh, sinh nhiều lợi cho thợ làm công,
 |