| King James BibleFor the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. 
 Darby Bible Translation
 For Sadducees say there is no resurrection, nor angel, nor  spirit; but Pharisees confess both of them. 
 English Revised Version
 For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. 
 World English Bible
 For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these. 
 Young's Literal Translation
  for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both. Veprat e Apostujve 23:8 Albaniansepse saducenjtë thonë se nuk ka ringjallje, as engjëll, as frymë, ndërsa farisenjtë pohojnë edhe njërën dhe tjetrën.
 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 23:8 Armenian (Western): NTքանի որ Սադուկեցիները կ՚ըսեն թէ ո՛չ յարութիւն կայ, ո՛չ ալ հրեշտակ կամ հոգի, իսկ Փարիսեցիները կը դաւանին երկուքն ալ:
 Apostoluén Acteac. 23:8 Basque (Navarro-Labourdin): NTEcen Sadduceuéc erraiten dute eztela resurrectioneric, ez Aingueruric ez spirituric: baina Phariseuéc bata eta bercea aithor dituzté.
 De Zwölfbotngetaat  23:8 BavarianD Sautzn glaaubnd ja wöder an ayn Urstöndd non an Engln non an Geister; d Mauchn dyrgögn bekennend si zo all dönn.
 Деяния 23:8 BulgarianЗащото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух; а фарисеите признават и двете.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)因為撒都該人說沒有復活,也沒有天使和鬼魂,法利賽人卻說兩樣都有。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)因为撒都该人说没有复活,也没有天使和鬼魂,法利赛人却说两样都有。
 使 徒 行 傳 23:8 Chinese Bible: Union (Traditional)因 為 撒 都 該 人 說 , 沒 有 復 活 , 也 沒 有 天 使 和 鬼 魂 ; 法 利 賽 人 卻 說 , 兩 樣 都 有 。
 使 徒 行 傳 23:8 Chinese Bible: Union (Simplified)因 为 撒 都 该 人 说 , 没 有 复 活 , 也 没 有 天 使 和 鬼 魂 ; 法 利 赛 人 却 说 , 两 样 都 有 。
 Djela apostolska 23:8 Croatian BibleJer saduceji vele da nema  uskrsnuća, ni anđela, ni duha, a farizeji sve to priznaju.
 Skutky apoštolské 23:8 Czech BKRNebo saduceové tak praví, že není vzkříšení, ani anděla, ani ducha, ale farizeové obé to vyznávají.
 Apostelenes gerninger 23:8 DanishThi Saddukæerne sige, at der ingen Opstandelse er, ej heller nogen Engel eller Aand; men Farisæerne hævde begge Dele.
 Handelingen 23:8 Dutch Staten VertalingWant de Sadduceen zeggen, dat er geen opstanding is, noch engel, noch geest, maar de Farizeen belijden het beide.
 Apostolok 23:8 Hungarian: KaroliMert a sadduczeusok azt mondják, hogy nincs feltámadás, sem angyal, sem lélek; a farizeusok pedig mind a kettõt vallják.
 La agoj de la apostoloj  23:8 EsperantoCXar la Sadukeoj diras, ke ne estas relevigxo, nek angxelo, nek spirito;  sed la Fariseoj konfesas ambaux.
 Apostolien teot 23:8 Finnish: Bible (1776)Sillä Saddukealaiset sanovat: ettei kuolleiden ylösnousemista, eikä enkeleitä, eikä henkeä ole; mutta Pharisealaiset tunnustavat molemmat olevan.
Nestle GNT 1904Σαδδουκαῖοι γὰρ λέγουσιν μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα, Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσιν τὰ ἀμφότερα.
 Westcott and Hort 1881Σαδδουκαῖοι γὰρ λέγουσιν μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα, Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσιν τὰ ἀμφότερα.
 Westcott and Hort / [NA27 variants]Σαδδουκαῖοι [μὲν] γὰρ λέγουσιν μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα, Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσιν τὰ ἀμφότερα.
 RP Byzantine Majority Text 2005Σαδδουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσιν μὴ εἴναι ἀνάστασιν, μηδὲ ἄγγελον, μήτε πνεῦμα· Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσιν τὰ ἀμφότερα.
 Greek Orthodox Church 1904Σαδδουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσι μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα, Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσι τὰ ἀμφότερα.
 Tischendorf 8th EditionΣαδδουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσιν μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα, Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσιν τὰ ἀμφότερα.
 Scrivener's Textus Receptus 1894Σαδδουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσι μὴ εἶναι ἀνάστασιν, μηδὲ ἄγγελον, μήτε πνεῦμα· Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσι τὰ ἀμφότερα.
 Stephanus Textus Receptus 1550Σαδδουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσιν μὴ εἶναι ἀνάστασιν μηδὲ ἄγγελον μήτε πνεῦμα Φαρισαῖοι δὲ ὁμολογοῦσιν τὰ ἀμφότερα
 Actes 23:8 French: Darbycar les sadduceens disent qu'il n'y a pas de resurrection, ni d'ange, ni d'esprit; mais les pharisiens confessent l'un et l'autre.
 Actes 23:8 French: Louis Segond (1910)Car les sadducéens disent qu'il n'y a point de résurrection, et qu'il n'existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.
 Actes 23:8 French: Martin (1744)Car les Sadducéens disent qu'il n'y a point de résurrection, ni d'Ange, ni d'esprit, mais les Pharisiens soutiennent l'un et l'autre.
 Apostelgeschichte 23:8 German: ModernizedDenn die Sadduzäer sagen, es sei keine Auferstehung noch Engel noch Geist; die Pharisäer aber bekennen's beides.
 Apostelgeschichte 23:8 German: Luther (1912)(Denn die Sadduzäer sagen: Es sei keine Auferstehung noch Engel noch Geist; die Pharisäer aber bekennen beides.)
 Apostelgeschichte 23:8 German: Textbibel (1899)Denn die Sadducäer sagen, es gebe keine Auferstehung, keine Engel und keine Geister; die Pharisäer aber nehmen das eine wie das andere an.
 Atti 23:8 Italian: Riveduta Bible (1927)Poiché i Sadducei dicono che non v’è risurrezione, né angelo, né spirito; mentre i Farisei affermano l’una e l’altra cosa.
 Atti 23:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciocchè i Sadducei dicono che non vi è risurrezione, nè angelo, nè spirito; ma i Farisei confessano e l’uno e l’altro.
 KISAH PARA RASUL 23:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Karena orang Saduki mengatakan bahwa tiadalah kiamat, dan tiada juga malaekat atau roh; tetapi orang Parisi mengaku ada semuanya itu.
 Acts 23:8 Kabyle: NTAxaṭer isaduqiyen qqaṛen ulac ḥeggu, ulac lmalayekkat, ulac leṛwaḥ ; ma d ifariziyen, nutni umnen s wannect agi.
 Actus Apostolorum 23:8 Latin: Vulgata ClementinaSadducæi enim dicunt, non esse resurrectionem, neque angelum, neque spiritum : pharisæi autem utraque confitentur.
 Acts 23:8 MaoriE mea ana hoki nga Haruki, kahore he aranga, kahore he anahera, he wairua ranei: ko nga Parihi ia e whakaae ana ki aua mea e rua.
 Apostlenes-gjerninge 23:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)For sadduseerne sier at det ikke er nogen opstandelse, heller ikke nogen engel eller ånd; men fariseerne lærer begge deler.
Hechos 23:8 Spanish: Reina Valera 1909Porque los Saduceos dicen que no hay resurrección, ni ángel, ni espíritu; mas los Fariseos confiesan ambas cosas.
 Hechos 23:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569(Porque los saduceos dicen que no hay resurrección, ni ángel, ni espíritu; mas los fariseos confiesan ambas cosas.)
 Atos 23:8 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaPorquanto, os saduceus afirmam que não existe ressurreição nem anjos nem espíritos. Os fariseus, porém, acreditam em tudo isso.
 Atos 23:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPorque os saduceus dizem que não há ressurreição, nem anjo, nem espírito; mas os fariseus reconhecem uma e outra coisa.
 Faptele Apostolilor 23:8 Romanian: CornilescuCăci Saducheii zic că nu este înviere, nici înger, nici duh, pe cînd Fariseii le mărturisesc pe amîndouă.
 Деяния 23:8 Russian: Synodal Translation (1876)Ибо саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.
 Деяния 23:8 Russian koi8rИбо саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.
 Acts 23:8 Shuar New TestamentIsraer-aentsu uuntriya Jimiarß φrutka ßrmiayi. SatusΘu aents tura Nuyß ParisΘu aents Nushßa φrutkan Pßpruka nekaamiayi. Kame SatusΘu aentska, jakamunmaya nantaktincha Yusa suntarisha aentsu Wakanφsha tura iwianchcha atsawai, tiniu ßrmiayi. Antsu ParisΘu aentska, nuka Ashφ awai, tiniu ßrmiayi. Nuna Nekßa Papru kakantar chichaak "Wikia ParisΘu aentsuitjai. Wφi shuarsha ParisΘu ainiawai. Wikia Ashφ shuar jakamunmaya ukunam nantaktin ßtatui tu jintiamun, nekaatai tusar itiariarmiayi" Tφmiayi. Tura Papru nuna takui ParisΘu aents tura SatusΘu aencha Nußmtak kajernaikiarmiayi. T·runawar Kßnasaran Nushßa Nushßa Enentßimprarmiayi.
 Apostagärningarna 23:8 Swedish (1917)Sadducéerna säga nämligen att det icke finnes någon uppståndelse, ej heller någon ängel eller ande, men fariséerna bekänna sig tro på både det ena och det andra.
 Matendo Ya Mitume 23:8 Swahili NTKisa chenyewe kilikuwa hiki: Masadukayo hushikilia kwamba wafu hawafufuki, hakuna malaika, na roho nazo hazipo. Lakini Mafarisayo husadiki hayo yote matatu.
 Mga Gawa 23:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't sinasabi ng mga Saduceo na walang pagkabuhay na maguli, ni anghel, ni espiritu; datapuwa't kapuwa pinaniniwalaan ng mga Fariseo.
 กิจการ 23:8 Thai: from KJVด้วยพวกสะดูสีถือว่า การที่เป็นขึ้นมาจากความตายนั้นไม่มีและทูตสวรรค์หรือวิญญาณก็ไม่มี แต่พวกฟาริสีถือว่ามีทั้งนั้น
 Elçilerin İşleri 23:8 TurkishSadukiler, ölümden diriliş, melek ve ruh yoktur derler; Ferisiler ise bunların hepsine inanırlar.
 Деяния 23:8 Ukrainian: NTСадукеї бо кажуть, що нема воскресення, ні ангела, ні духа, а Фарисеї визнають обох.
 Acts 23:8 Uma New TestamentApa' ntuku' to Saduki, tauna to mate uma tuwu' nculii', pai' uma ria kao' manusia' to tuwu' liu-liu, pai' uma ria mala'eka. Tapi' to Parisi-rana, raparasaya hawe'ea toe.
 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 23:8 Vietnamese (1934)Vì chưng người Sa-đu-sê quyết rằng không có sự sống lại, cũng không có thiên sứ, thần chi hết, còn người Pha-ri-si lại nhận cả hai điều tin ấy.
 |