| King James BibleThe LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount: 
 Darby Bible Translation
 Jehovah our God spoke unto us in Horeb, saying, Ye have  stayed long enough in this mountain. 
 English Revised Version
 The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain: 
 World English Bible
 "Yahweh our God spoke to us in Horeb, saying, You have lived long enough in this mountain: 
 Young's Literal Translation
  'Jehovah our God hath spoken unto us in Horeb, saying, Enough to you -- of dwelling in this mount; Ligji i Përtërirë 1:6 AlbanianZoti, Perëndia ynë, na foli në Horeb dhe na tha: Ju keni ndenjur mjaft afër këtij mali;
 De Ander Ee 1:6 BavarianDyr Trechtein, ünser Got, haat an n Horeb zo üns gsait: Ietz seitß schoon lang gnueg an dönn Berg daa.
 Второзаконие 1:6 BulgarianГоспод нашият Бог ни говори на Хорив, казвайки: Доволно сте седели на тая планина.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「耶和華我們的神在何烈山曉諭我們說:『你們在這山上住的日子夠了,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“耶和华我们的神在何烈山晓谕我们说:‘你们在这山上住的日子够了,
 申 命 記 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)耶 和 華 ─ 我 們 的   神 在 何 烈 山 曉 諭 我 們 說 : 你 們 在 這 山 上 住 的 日 子 夠 了 ;
 申 命 記 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)耶 和 华 ─ 我 们 的   神 在 何 烈 山 晓 谕 我 们 说 : 你 们 在 这 山 上 住 的 日 子 够 了 ;
 Deuteronomy 1:6 Croatian BibleJahve, Bog naš, reče nam na Horebu: 'Dosta ste boravili  na ovome brdu.
 Deuteronomium 1:6 Czech BKRHospodin Bůh náš mluvil k nám na Orébě, řka: Dosti jste již na hoře této bydlili.
 5 Mosebog 1:6 DanishHERREN vor Gud talede til os ved Horeb og sagde: »I har nu længe nok opholdt eder ved Bjerget her;
 Deuteronomium 1:6 Dutch Staten VertalingDe HEERE, onze God, sprak tot ons aan Horeb, zeggende: Gij zijt lang genoeg bij dezen berg gebleven.
 5 Mózes 1:6 Hungarian: KaroliAz Úr, a mi Istenünk szólott nékünk a Hóreben, ezt mondván: Elég ideig laktatok e hegy alatt;
 Moseo 5: Readmono 1:6 EsperantoLa Eternulo, nia Dio, diris al ni sur HXoreb jene:Suficxe vi logxis sur cxi tiu monto;
 VIIDES MOOSEKSEN 1:6 Finnish: Bible (1776)Herra meidän Jumalamme puhui meille Horebissa, sanoen: te olette jo kyllä kauvan olleet tällä vuorella;
Deutéronome 1:6 French: DarbyL'Eternel, notre Dieu, nous parla en Horeb, disant: Vous avez assez demeure dans cette montagne.
 Deutéronome 1:6 French: Louis Segond (1910)L'Eternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne.
 Deutéronome 1:6 French: Martin (1744)L'Eternel notre Dieu nous parla en Horeb, en disant : Vous avez assez demeuré en cette montagne.
 5 Mose 1:6 German: ModernizedDer HERR, unser Gott, redete mit uns am Berge Horeb und sprach: Ihr seid lange genug an diesem Berge gewesen;
 5 Mose 1:6 German: Luther (1912)Der HERR, unser Gott, redete mit uns am Berge Horeb und sprach: Ihr seid lang genug an diesem Berge gewesen;
 5 Mose 1:6 German: Textbibel (1899)Jahwe, unser Gott, hat am Horeb folgendermaßen zu uns geredet: Ihr habt nun lange genug an diesem Berge verweilt.
 Deuteronomio 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927)L’Eterno, l’Iddio nostro, ci parlò in Horeb e ci disse: "Voi avete dimorato abbastanza in queste montagne;
 Deuteronomio 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Il Signore Iddio nostro parlò a noi in Horeb, dicendo: Voi siete assai dimorati in questo monte.
 ULANGAN 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Bahwa Tuhan, Allah kita, telah berfirman kepada kita hampir dengan Horeb, demikian bunyinya: Sudah sampai lamanya kamu tetap tinggal hampir dengan gunung ini.
 Deuteronomium 1:6 Latin: Vulgata ClementinaDominus Deus noster locutus est ad nos in Horeb, dicens : Sufficit vobis quod in hoc monte mansistis :
 Deuteronomy 1:6 MaoriI korero mai a Ihowa, to tatou Atua, ki a tatou i Horepa, i mea, Ka roa to koutou noho ki tenei maunga:
 5 Mosebok 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Herren vår Gud talte til oss ved Horeb og sa: Lenge nok har I opholdt eder ved dette fjell.
Deuteronomio 1:6 Spanish: Reina Valera 1909Jehová nuestro Dios nos habló en Horeb, diciendo: Harto habéis estado en este monte;
 Deuteronomio 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569El SEÑOR nuestro Dios nos habló en Horeb, diciendo: Habéis estado bastante tiempo  en este monte;
 Deuteronômio 1:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada“Assim falou-nos Yahweh nosso Deus, no Horebe: ‘Já permanecestes tempo suficiente neste lugar.
 Deuteronômio 1:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaO Senhor nosso Deus nos falou em Horebe, dizendo: Assaz vos haveis demorado neste monte.
 Deuteronom 1:6 Romanian: CornilescuDomnul, Dumnezeul nostru, ne -a vorbit la Horeb, zicînd: ,,Aţi locuit destulă vreme în muntele acesta.
 Второзаконие 1:6 Russian: Synodal Translation (1876)Господь, Бог наш, говорил нам в Хориве и сказал: „полно вам жить на горе сей!
 Второзаконие 1:6 Russian koi8rГосподь, Бог наш, говорил нам в Хориве и сказал: `полно вам жить на горе сей![]
 5 Mosebok 1:6 Swedish (1917)HERREN, vår Gud, talade till oss på Horeb och sade: »Länge nog haven I uppehållit eder vid detta berg.
 Deuteronomy 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ang Panginoon nating Dios ay nagsalita sa atin sa Horeb, na nagsasabi, Kayo'y nakatahan ng malaon sa bundok na ito:
 พระราชบัญญัติ 1:6 Thai: from KJVพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเราได้ตรัสสั่งเราทั้งหลายที่โฮเรบว่า `เจ้าทั้งหลายได้พักที่ภูเขานี้นานพอแล้ว
 Yasa'nın Tekrarı 1:6 Turkish‹‹Tanrımız RAB Horevde bize, ‹Bu dağda yeteri kadar kaldınız› dedi,
 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:6 Vietnamese (1934)Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng ta có phán cùng chúng ta tại Hô-rếp mà rằng: Các ngươi kiều ngụ trong núi nầy đã lâu quá;
 |