| King James BibleAnd it shall come to pass, that  whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it  of him. 
 Darby Bible Translation
 And it shall come to pass that the man who hearkeneth not  unto my words which he shall speak in my name, I will require  it of him. 
 English Revised Version
 And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him. 
 World English Bible
 It shall happen, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him. 
 Young's Literal Translation
  and it hath been -- the man who doth not hearken unto My words which he doth speak in My name, I require it of him. Ligji i Përtërirë 18:19 AlbanianDhe do të ndodhë që në se dikush nuk i dëgjon fjalët e mia që ai thotë në emrin tim, unë do t'i kërkoj llogari.
 De Ander Ee 18:19 BavarianWenn aber öbber nit auf meine Worter, die wo dyr Weissag in meinn Nam verkünddt, lost, naacherd kriegt yr s mit mir z tuenn.
 Второзаконие 18:19 BulgarianА който не послуша думите Ми, които той ще говори в Мое Име, Аз ще искам ответ от него.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)谁不听他奉我名所说的话,我必讨谁的罪。
 申 命 記 18:19 Chinese Bible: Union (Traditional)誰 不 聽 他 奉 我 名 所 說 的 話 , 我 必 討 誰 的 罪 。
 申 命 記 18:19 Chinese Bible: Union (Simplified)谁 不 听 他 奉 我 名 所 说 的 话 , 我 必 讨 谁 的 罪 。
 Deuteronomy 18:19 Croatian BibleA ne bude li tko poslušao  mojih riječi što ih prorok bude govorio u moje ime, taj će odgovarati  preda mnom.
 Deuteronomium 18:19 Czech BKRI budeť, že kdo by koli neposlouchal slov mých, kteráž mluviti bude ve jménu mém, já vyhledávati budu na něm.
 5 Mosebog 18:19 DanishOg enhver, der ikke vil høre mine Ord, som han taler i mit Navn, ham vil jeg kræve til Regnskab.
 Deuteronomium 18:19 Dutch Staten VertalingEn het zal geschieden, de man, die niet zal horen naar Mijn woorden, die Hij in Mijn Naam zal spreken, van dien zal Ik het zoeken.
 5 Mózes 18:19 Hungarian: KaroliÉs ha valaki nem hallgat az én ígéimre, a melyeket az én nevemben szól, én megkeresem azon!
 Moseo 5: Readmono 18:19 EsperantoKaj se iu homo ne auxskultos Miajn vortojn, kiujn li parolos en Mia nomo, tiun Mi punos.
 VIIDES MOOSEKSEN 18:19 Finnish: Bible (1776)Ja tapahtuu, että joka ei minun sanaani kuule, jonka hän minun nimeeni puhuu, häneltä minä sen vaadin.
Deutéronome 18:19 French: DarbyEt il arrivera que l'homme qui n'ecoutera pas mes paroles, qu'il dira en mon nom, moi, je le lui redemanderai.
 Deutéronome 18:19 French: Louis Segond (1910)Et si quelqu'un n'écoute pas mes paroles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.
 Deutéronome 18:19 French: Martin (1744)Et il arrivera que quiconque n'écoutera pas mes paroles, lesquelles il aura dites en mon Nom, je lui en demanderai compte.
 5 Mose 18:19 German: ModernizedUnd wer meine Worte nicht hören wird, die er in meinem Namen reden wird, von dem will ich's fordern.
 5 Mose 18:19 German: Luther (1912)Und wer meine Worte nicht hören wird, die er in meinem Namen reden wird, von dem will ich's fordern.
 5 Mose 18:19 German: Textbibel (1899)Und wenn jemand nicht auf meine Worte, die er in meinem Namen verkünden wird, hören sollte, den werde ich zur Rechenschaft ziehen.
 Deuteronomio 18:19 Italian: Riveduta Bible (1927)E avverrà che se qualcuno non darà ascolto alle mie parole ch’egli dirà in mio nome, io gliene domanderò conto.
 Deuteronomio 18:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E avverrà che, se alcuno non ascolta le mie parole ch’egli dirà a mio Nome, io gliene ridomanderò conto.
 ULANGAN 18:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Bahwa sesungguhnya barangsiapa yang tiada mau dengar akan segala firman-Ku yang akan dikatakan olehnya dengan nama-Ku, niscaya Aku menuntutnya kelak kepada orang itu.
 Deuteronomium 18:19 Latin: Vulgata ClementinaQui autem verba ejus, quæ loquetur in nomine meo, audire noluerit, ego ultor existam.
 Deuteronomy 18:19 MaoriNa ko te tangata e kore e whakarongo ki aku kupu, e korero ai ia i runga i toku ingoa, maku e rapu he utu i a ia.
 5 Mosebok 18:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og enhver som ikke hører på mine ord, som han skal tale i mitt navn, ham vil jeg kreve til regnskap for det.
Deuteronomio 18:19 Spanish: Reina Valera 1909Mas será, que cualquiera que no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le residenciaré.
 Deuteronomio 18:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Mas será, que  cualquiera que no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le  pediré cuenta.
 Deuteronômio 18:19 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaE será que qualquer pessoa que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu Nome, Eu mesmo lhe pedirei contas.
 Deuteronômio 18:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaE de qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu exigirei contas.
 Deuteronom 18:19 Romanian: CornilescuŞi dacă cineva nu va asculta de cuvintele Mele, pe cari le va spune el în Numele Meu, Eu îi voi cere socoteală.
 Второзаконие 18:19 Russian: Synodal Translation (1876)а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;
 Второзаконие 18:19 Russian koi8rа кто не послушает слов Моих, которые [Пророк тот] будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;[]
 5 Mosebok 18:19 Swedish (1917)Och om någon icke lyssnar till mina ord, de ord han talar i mitt namn, så skall jag själv utkräva det av honom.
 Deuteronomy 18:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At mangyayari, na sinomang hindi makikinig sa aking mga salita na kaniyang sasalitain sa aking pangalan, ay aking sisiyasatin yaon sa kaniya.
 พระราชบัญญัติ 18:19 Thai: from KJVต่อมาผู้ใดไม่เชื่อฟังถ้อยคำของเรา ซึ่งผู้พยากรณ์กล่าวในนามของเรา เราจะกำหนดโทษผู้นั้น
 Yasa'nın Tekrarı 18:19 TurkishAdıma konuşan peygamberin ilettiği sözleri dinlemeyeni ben cezalandıracağım.
 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:19 Vietnamese (1934)Bằng có ai không nghe theo lời ta mà đấng tiên tri nhân danh ta nói, thì ta sẽ hạch ai đó.
 |