| King James BibleSeeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things , he shall not escape. 
 Darby Bible Translation
 He despised the oath, and broke the covenant; and behold,  he had given his hand, yet hath he done all these things: he  shall not escape. 
 English Revised Version
 For he hath despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet hath done all these things; he shall not escape. 
 World English Bible
 For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; he shall not escape. 
 Young's Literal Translation
  And he despised the oath -- to break covenant, And lo, he hath given his hand, And all these he hath done, he escapeth not. Ezekieli 17:18 AlbanianAi ka përçmuar betimin duke shkelur besëlidhjen; megjithatë, ja, mbasi dha dorën, ka bërë tërë këto gjëra. Ai nuk do të shpëtojë".
 Dyr Heskiheel 17:18 BavarianÖnn Aid haat yr brochen, obwol yr zeerst hooh und heilig Treu gschworn hiet. Wer öbbs Sölchers tuet, kimmt niemer aus.
 Езекил 17:18 BulgarianЗащото той презря клетвата и наруши договора; И, ето, след като даде ръка си, Пак стори всичко това. Той няма да се отърве.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)他輕看誓言,背棄盟約,已經投降卻又做這一切的事,他必不能逃脫。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)他轻看誓言,背弃盟约,已经投降却又做这一切的事,他必不能逃脱。
 以 西 結 書 17:18 Chinese Bible: Union (Traditional)他 輕 看 誓 言 , 背 棄 盟 約 , 已 經 投 降 , 卻 又 做 這 一 切 的 事 , 他 必 不 能 逃 脫 。
 以 西 結 書 17:18 Chinese Bible: Union (Simplified)他 轻 看 誓 言 , 背 弃 盟 约 , 已 经 投 降 , 却 又 做 这 一 切 的 事 , 他 必 不 能 逃 脱 。
 Ezekiel 17:18 Croatian BiblePrezreo  je zakletvu, razvrgao savez. Da, iako ruku bijaše dao, sve to  učini! Ne, neće umaći!'
 Ezechiele 17:18 Czech BKRPoněvadž pohrdl přísahou, zrušiv smlouvu. Neb aj, podal ruky své, a však všecko toto činí. Neujdeť pomsty.
 Ezekiel 17:18 DanishThi han lod haant om Eden og brød Pagten trods givet Haandslag; alt dette gjorde han; han skal ikke undslippe!
 Ezechiël 17:18 Dutch Staten VertalingWant hij heeft den eed veracht, brekende het verbond, daar hij, ziet, zijn hand gegeven had; dewijl hij al deze dingen gedaan heeft, zal hij niet ontkomen.
 Ezékiel 17:18 Hungarian: KaroliS ha megvetette az esküt, hogy megszegje a frigyet, pedig ímé, kezet adott rá, s mégis megcselekedte mindezeket; nem fog megszabadulni!
 Jeĥezkel 17:18 EsperantoKaj cxar li malsxatis la jxuron kaj rompis la interligon, cxar li donis sian manon kaj tamen faris cxion cxi tion, tial li ne savigxos.
 HESEKIEL  17:18 Finnish: Bible (1776)Sillä hän on katsonut valan ylön, ja särkenyt liiton; katso, että hän on kätensä ojentanut, ja kaikkia näitä tekee, niin ei hänen pidä pääsemän.
Ézéchiel 17:18 French: DarbyIl a meprise le serment et rompu l'alliance; et voici, il a donne sa main, et il a fait toutes ces choses: il n'echappera pas.
 Ézéchiel 17:18 French: Louis Segond (1910)Il a méprisé le serment, il a rompu l'alliance; il avait donné sa main, et il a fait tout cela; il n'échappera pas!
 Ézéchiel 17:18 French: Martin (1744)Parce qu'il a méprisé le serment d'exécration en violant l'alliance; car voici, après avoir donné sa main, il a fait néanmoins toutes ces choses-là; il n'échappera point.
 Hesekiel 17:18 German: ModernizedDenn weil er den Eid verachtet und den Bund gebrochen hat, darauf er seine Hand gegeben hat, und solches alles tut, wird er nicht davonkommen.
 Hesekiel 17:18 German: Luther (1912)Denn weil er den Eid verachtet und den Bund gebrochen hat, darauf er seine Hand gegeben hat, und solches alles tut, wird er nicht davonkommen.
 Hesekiel 17:18 German: Textbibel (1899)Denn er ist meineidig geworden, indem er den Vertrag brach: obgleich er seinen Handschlag gegeben, hat er doch alles das gethan; aber er soll nicht davon kommen.
 Ezechiele 17:18 Italian: Riveduta Bible (1927)Egli ha violato il giuramento, infrangendo il patto eppure, avea dato la mano! Ha fatto tutte queste cose, e non scamperà.
 Ezechiele 17:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Poi ch’egli ha sprezzato il giuramento fatto con esecrazione, rompendo il patto, ed ecco, dopo aver data la mano, pure ha fatte tutte queste cose; egli non iscamperà.
 YEHEZKIEL 17:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Karena ia sudah mencelakan sumpah dan mengubahkan perjanjian, jikalau sudah bertampar tangan sekalipun maka sebab dibuatnya segala perkara ini, sekali-kali tiada ia akan terlepas dari pada siksa!
 Ezechiel 17:18 Latin: Vulgata ClementinaSpreverat enim juramentum, ut solveret fœdus, et ecce dedit manum suam : et cum omnia hæc fecerit, non effugiet.
 Ezekiel 17:18 MaoriKua whakahaweatia hoki e ia te oati, i tana whakatakanga i te kawenata; nana, kua hoatu e ia tona ringa, otiia kua mahia e ia enei mea katoa; e kore ia e mawhiti.
 Esekiel 17:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Han foraktet eden og brøt pakten, enda han hadde gitt hånden på det. Alt dette har han gjort; han skal ikke slippe unda.
Ezequiel 17:18 Spanish: Reina Valera 1909Pues menospreció el juramento, para invalidar el concierto cuando he aquí que había dado su mano, é hizo todas estas cosas, no escapará.
 Ezequiel 17:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Pues menospreció el juramento, para invalidar el pacto, cuando he aquí que había dado su mano, e hizo todas estas cosas, no escapará.
 Ezequiel 17:18 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaPorque desprezou a palavra empenhada e quebrou um pacto firmado com aperto de mãos, e ainda praticou todos estes ardis, de modo algum escapará do seu castigo!
 Ezequiel 17:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPorquanto desprezou o juramento e quebrou o pacto, porquanto deu a sua mão, e ainda fez todas estas coisas, ele não escapará.
 Ezechiel 17:18 Romanian: CornilescuEl a nesocotit jurămîntul, pînă într'atît, că a rupt legămîntul, ba încă şi -a dat mîna, şi a făcut toate aceste lucruri; nu va scăpa!
 Иезекииль 17:18 Russian: Synodal Translation (1876)Он презрел клятву, чтобы нарушить союз, и вот, дал руку свою и сделал все это; он не уцелеет.
 Иезекииль 17:18 Russian koi8rОн презрел клятву, чтобы нарушить союз, и вот, дал руку свою и сделал все это; он не уцелеет.[]
 Hesekiel 17:18 Swedish (1917)Eftersom han föraktade eden och bröt förbundet och gjorde allt detta fastän han hade givit sitt löfte, därför skall han icke undkomma.
 Ezekiel 17:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't kaniyang hinamak ang sumpa sa pagsira ng tipan; at narito, naiabot na niya ang kaniyang kamay, at gayon ma'y ginawa ang lahat na bagay na ito; siya'y hindi makatatanan.
 เอเสเคียล 17:18 Thai: from KJVเพราะเหตุท่านดูหมิ่นคำปฏิญาณและหักพันธสัญญา และดูเถิด เพราะท่านปฏิญาณตัวและยังกระทำสิ่งทั้งปวงเหล่านี้ ท่านจึงจะหนีไปให้พ้นไม่ได้
 Hezekiel 17:18 TurkishYaptığı antlaşmayı bozarak içtiği andı küçümsedi. Söz verdiği halde, bütün bunları yaptı. Bu yüzden kurtulmayacak.
 EÂ-xeâ-chi-eân 17:18 Vietnamese (1934)Thật vậy, Sê-đê-kia đã khinh dể lời thề, phạm đến giao ước; nầy, đã trao tay ra rồi, thế mà nó còn làm những sự ấy. Nó chắc không thoát khỏi!
 |