| King James BibleBehold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded. 
 Darby Bible Translation
 Behold the day, behold, it is come: the doom is gone forth;  the rod hath blossomed, pride is full blown. 
 English Revised Version
 Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded. 
 World English Bible
 Behold, the day, behold, it comes: your doom is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded. 
 Young's Literal Translation
  Lo, the day, lo, it hath come, Gone forth hath the morning, Blossomed hath the rod, flourished the pride. Ezekieli 7:10 AlbanianJa dita, ja ku arriti. Erdhi shkatërrimi. Thupra lulëzoi, kryelartësia buloi.
 Dyr Heskiheel 7:10 BavarianIetz ist s so weit, ietz werd s ernst, furchbar ernst. Ie meerer Macht däßß kriegt habtß, um dös selbngrechter seitß wordn.
 Езекил 7:10 BulgarianЕто, денят, ето, иде! Твоята присъда се яви! Жезълът се разцъфтя, гордостта поникна!
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「看哪,看哪,日子快到了!所定的災已經發出,杖已經開花,驕傲已經發芽。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“看哪,看哪,日子快到了!所定的灾已经发出,杖已经开花,骄傲已经发芽。
 以 西 結 書 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional)看 哪 , 看 哪 , 日 子 快 到 了 , 所 定 的 災 已 經 發 出 。 杖 已 經 開 花 , 驕 傲 已 經 發 芽 。
 以 西 結 書 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified)看 哪 , 看 哪 , 日 子 快 到 了 , 所 定 的 灾 已 经 发 出 。 杖 已 经 开 花 , 骄 傲 已 经 发 芽 。
 Ezekiel 7:10 Croatian BibleEvo, evo dolazi, kolo ti udesa dolazi, prut već  cvjeta i oholost pupa,
 Ezechiele 7:10 Czech BKRAj, teď jest ten den, aj, přicházeje,přišlo to jitro, zkvetl prut, vypučila se z něho pýcha,
 Ezekiel 7:10 DanishSe, Dagen! Se, det kommer; Turen kommer til dig! Riset blomstrer, Overmodet grønnes.
 Ezechiël 7:10 Dutch Staten VertalingZiet, de dag, ziet, de morgenstond is gekomen, de morgenstond is voortgekomen, de roede heeft gebloeid, de hovaardij heeft gegroend.
 Ezékiel 7:10 Hungarian: KaroliÍmé a nap, ímé eljött, kisarjadt a végzet, kivirágzott a vesszõ, kivirult a kevélység.
 Jeĥezkel 7:10 EsperantoJen estas la tago, jen gxi venas, levigxis la matenrugxo, la vergo elkreskis, la fiero ekfloris.
 HESEKIEL  7:10 Finnish: Bible (1776)Katsos päivää, katso, se tulee; aamu tulee edes, vitsa kukoistaa, ja ylpiä viheriöitsee.
Ézéchiel 7:10 French: DarbyVoici le jour, voici, il est arrive! Le destin a germe, la verge a fleuri, la fierte s'est epanouie.
 Ézéchiel 7:10 French: Louis Segond (1910)Voici le jour! voici, il vient! Le tour arrive! La verge fleurit! L'orgueil s'épanouit!
 Ézéchiel 7:10 French: Martin (1744)Voici le jour, voici il vient, le matin paraît, la verge a fleuri, la fierté a jeté des boutons.
 Hesekiel 7:10 German: ModernizedSiehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an! Die Rute blühet, und der Stolze grünet.
 Hesekiel 7:10 German: Luther (1912)Siehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an; die Rute blüht, und der Stolze grünt. {~}
 Hesekiel 7:10 German: Textbibel (1899)Sieh', da ist der Tag; sieh', da kommt es: es geht hervor die Krone, es blüht das Scepter, es sproßt der Übermut!
 Ezechiele 7:10 Italian: Riveduta Bible (1927)Ecco il giorno! ecco ei viene! giunge la tua volta! La tua verga è fiorita! l’orgoglio è sbocciato!
 Ezechiele 7:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ecco il giorno, ecco, è venuto; quel mattutino è uscito; la verga è fiorita, la superbia è germogliata.
 YEHEZKIEL 7:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Bahwasanya hari itu, bahkan, hari itu sudah datang, ketika yang akhir telah sampai, tongkatnya sudah tumbuh, congkaknya sudah berbunga.
 Ezechiel 7:10 Latin: Vulgata ClementinaEcce dies, ecce venit : egressa est contritio, floruit virga, germinavit superbia :
 Ezekiel 7:10 MaoriNana, te ra; nana, kua tae mai: kua puta te mea ku rite mou; kua puawai te tokotoko, kua kopuku te whakapehapeha.
 Esekiel 7:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Se, dagen er der! Se, det kommer! Nu begynner det, riset blomstrer, overmotet* grønnes;
Ezequiel 7:10 Spanish: Reina Valera 1909He aquí el día, he aquí que viene: ha salido la mañana; florecido ha la vara, ha reverdecido la soberbia.
 Ezequiel 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569He aquí el día, he aquí que viene; la mañana ha salido; la vara ha florecido, la soberbia ha reverdecido.
 Ezequiel 7:10 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaPortanto, eis que chegou o Dia! Esta é a hora! A condenação irrompeu, a vara brotou, a arrogância floresceu!
 Ezequiel 7:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaEis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. :
 Ezechiel 7:10 Romanian: CornilescuIată ziua! Iată -o că vine! Îţi vine rîndul! Înfloreşte toiagul, odrăsleşte mîndria!
 Иезекииль 7:10 Russian: Synodal Translation (1876)Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.
 Иезекииль 7:10 Russian koi8rВот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.[]
 Hesekiel 7:10 Swedish (1917)Se, dagen är inne; se, det kommer!  Ordningen går sin gång, riset blomstrar upp, övermodet grönskar;
 Ezekiel 7:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Narito, ang kaarawan, narito, dumarating; ang hatol sa iyo ay ipinasiya; ang tungkod ay namulaklak, ang kapalaluan ay namuko.
 เอเสเคียล 7:10 Thai: from KJVดูเถิด วันนั้น ดูเถิด มาถึงแล้ว เวลาเช้าออกมาแล้ว พลองก็บานแล้ว ความเย่อหยิ่งก็ผลิดอก
 Hezekiel 7:10 Turkish‹‹İşte o gün! Gün yaklaştı! Yıkım hazır. Değnek çiçeklendi, gurur tomurcuklandı.
 EÂ-xeâ-chi-eân 7:10 Vietnamese (1934)Nầy, ngày đây! Nầy, ngày đến! Sự bại hoại định cho ngươi đã đến; gậy đã trổ bông, sự kiêu căng đã nẩy nụ.
 |