| King James BibleAnd, behold, the glory of the God of Israel was  there, according to the vision that I saw in the plain. 
 Darby Bible Translation
 And behold, the glory of the God of Israel was there,  according to the appearance that I saw in the valley. 
 English Revised Version
 And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. 
 World English Bible
 Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. 
 Young's Literal Translation
  and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley. Ezekieli 8:4 AlbanianDhe ja, atje ndodhej lavdia e Perëndisë të Izraelit, e ngjashme me vegimin që kisha parë në fushë.
 Dyr Heskiheel 8:4 BavarianDort saah i dö mächtige Erscheinung von Isryheel seinn Got wider, wie dyrselbn eyn dyr Braittn hindan.
 Езекил 8:4 BulgarianИ, ето, славата на Израилевия Бог бе там, както във видението, което видях на полето.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)誰知,在那裡有以色列神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)谁知,在那里有以色列神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。
 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional)誰 知 , 在 那 裡 有 以 色 列   神 的 榮 耀 , 形 狀 與 我 在 平 原 所 見 的 一 樣 。
 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified)谁 知 , 在 那 里 有 以 色 列   神 的 荣 耀 , 形 状 与 我 在 平 原 所 见 的 一 样 。
 Ezekiel 8:4 Croatian BibleI gle, ondje bijaše Slava Boga Izraelova, kao što je vidjeh u dolini.
 Ezechiele 8:4 Czech BKRA aj, sláva Boha Izraelského byla tam na pohledění jako ta, kterouž jsem viděl v údolí.
 Ezekiel 8:4 DanishOg se, der var Israels Guds Herlighed; at se til var den, som jeg saa den i Dalen.
 Ezechiël 8:4 Dutch Staten VertalingEn ziet, de heerlijkheid des Gods van Israel was aldaar, naar de gedaante, die ik in de vallei gezien had.
 Ezékiel 8:4 Hungarian: KaroliÉs ímé ott vala Izráel Istenének dicsõsége, a látás szerint, a melyet láttam a völgyben.
 Jeĥezkel 8:4 EsperantoKaj jen tie estas la majesto de Dio de Izrael, simile al la vizio, kiun mi vidis en la valo.
 HESEKIEL  8:4 Finnish: Bible (1776)Ja katso,siellä oli Israelin Jumalan kunnia, niinkuin minä sen ennen nähnyt olin kedolla.
Ézéchiel 8:4 French: DarbyEt voici, là etait la gloire du Dieu d'Israel, selon la vision que j'avais vue dans la vallee.
 Ézéchiel 8:4 French: Louis Segond (1910)Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée.
 Ézéchiel 8:4 French: Martin (1744)Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, selon la vision que j'avais vue à la campagne.
 Hesekiel 8:4 German: ModernizedUnd siehe, da war die HERRLIchkeit des Gottes Israels, wie ich sie zuvor gesehen hatte im Felde.
 Hesekiel 8:4 German: Luther (1912)Und siehe, da war die Herrlichkeit des Gottes Israels, wie ich sie zuvor gesehen hatte im Felde.
 Hesekiel 8:4 German: Textbibel (1899)Es war aber daselbst die Herrlichkeit des Gottes Israels, entsprechend dem Gesichte, das ich in der Thalebene geschaut hatte.
 Ezechiele 8:4 Italian: Riveduta Bible (1927)Ed ecco che quivi era la gloria dell’Iddio d’Israele, come nella visione che avevo avuta nella valle.
 Ezechiele 8:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ed ecco, quivi era la gloria dell’Iddio d’Israele, simile alla visione che io avea veduta nella campagna.
 YEHEZKIEL 8:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka sesungguhnya adalah di sana kemuliaan Allah orang Israel, serupa dengan lembaga yang kelihatan kepadaku di lembah itu.
 Ezechiel 8:4 Latin: Vulgata ClementinaEt ecce ibi gloria Dei Israël, secundum visionem quam videram in campo.
 Ezekiel 8:4 MaoriNa i reira ano te kororia o te Atua o Iharaira, he pera me te kitenga i kitea e ahau ki te mania.
 Esekiel 8:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og der så jeg Israels Guds herlighet, likesom i det syn jeg hadde sett i dalen.
Ezequiel 8:4 Spanish: Reina Valera 1909Y he aquí allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo.
 Ezequiel 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y he aquí, allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo  había visto en el campo.
 Ezequiel 8:4 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaE ali, diante da minha pessoa, estava a Glória do Deus de Israel, exatamente como contemplara na visão que eu havia tido na planície do vale.
 Ezequiel 8:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaE eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
 Ezechiel 8:4 Romanian: CornilescuŞi iată că slava Dumnezeului lui Israel era acolo, aşa cum o văzusem în vale.
 Иезекииль 8:4 Russian: Synodal Translation (1876)И вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле.
 Иезекииль 8:4 Russian koi8rИ вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле.[]
 Hesekiel 8:4 Swedish (1917)Och se, där syntes Israels Guds härlighet, alldeles sådan som jag hade sett den på slätten.
 Ezekiel 8:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At, narito, ang kaluwalhatian ng Dios ng Israel ay nandoon, gaya ng anyo na aking nakita sa kapatagan.
 เอเสเคียล 8:4 Thai: from KJVดูเถิด สง่าราศีของพระเจ้าของอิสราเอลก็อยู่ที่นั่น เหมือนอย่างนิมิตที่ข้าพเจ้าได้เห็นในที่ราบ
 Hezekiel 8:4 TurkishOvada gördüğüm görümdeki gibi, İsrailin Tanrısının görkemi oradaydı.
 EÂ-xeâ-chi-eân 8:4 Vietnamese (1934)Nầy, tại đó có sự vinh hiển của Ðức Chúa Trời Y-sơ-ra-ên, như ta đã xem trong sự hiện thấy tại đồng bằng.
 |