| King James BibleLet a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: 
 Darby Bible Translation
 Let now a little water be fetched, that ye may wash your  feet, and rest yourselves under the tree. 
 English Revised Version
 let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: 
 World English Bible
 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree. 
 Young's Literal Translation
  let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree; Zanafilla 18:4 AlbanianOh, lini që të sjellin pak ujë që të mund të lani këmbët tuaja, dhe çlodhuni nën këtë pemë.
 De Bschaffung 18:4 BavarianI laaß enk ayn Weeng ayn Wasser holn, dyrmitß enk d Füess waschn künntß; und aft naunltß ayn Äucht unter dönn Baaum daader.
 Битие 18:4 BulgarianНека донесат малко вода, та си умийте нозете и си починете под дървото.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)容我拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇息歇息。
 創 世 記 18:4 Chinese Bible: Union (Traditional)容 我 拿 點 水 來 , 你 們 洗 洗 腳 , 在 樹 下 歇 息 歇 息 。
 創 世 記 18:4 Chinese Bible: Union (Simplified)容 我 拿 点 水 来 , 你 们 洗 洗 脚 , 在 树 下 歇 息 歇 息 。
 Genesis 18:4 Croatian BibleNek' se donese malo vode: operite noge i pod stablom  otpočinite.
 Genesis 18:4 Czech BKRPřineseno bude trochu vody, a umyjete nohy své, a odpočinete pod stromem.
 1 Mosebog 18:4 DanishLad der blive hentet lidt Vand, saa I kan tvætte eders Fødder og hvile ud under Træet.
 Genesis 18:4 Dutch Staten VertalingDat toch een weinig waters gebracht worde, en wast Uw voeten, en leunt onder dezen boom.
 1 Mózes 18:4 Hungarian: KaroliHadd hozzanak, kérlek, egy kevés vizet, és mossátok meg a ti lábaitokat, és dõljetek le a fa alatt.
 Moseo 1: Genezo  18:4 EsperantoOni alportos iom da akvo, kaj vi lavu viajn piedojn kaj ripozu sub la arbo.
 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 18:4 Finnish: Bible (1776)Ja sallikaat tuotaa vähä vettä pestäksenne teidän jalkanne, ja levätkäät teitänne puun alla.
Genèse 18:4 French: DarbyQu'on prenne, je te prie, un peu d'eau, et vous laverez vos pieds, et vous vous reposerez sous l'arbre;
 Genèse 18:4 French: Louis Segond (1910)Permettez qu'on apporte un peu d'eau, pour vous laver les pieds; et reposez-vous sous cet arbre.
 Genèse 18:4 French: Martin (1744)Qu'on prenne, je vous prie, un peu d'eau, et lavez vos pieds, et reposez-vous sous un arbre;
 1 Mose 18:4 German: ModernizedMan soll euch ein wenig Wassers bringen und eure Füße waschen; und lehnet euch unter den Baum.
 1 Mose 18:4 German: Luther (1912)Man soll euch ein wenig Wasser bringen und eure Füße waschen, und lehnt euch unter den Baum. {~}
 1 Mose 18:4 German: Textbibel (1899)Man soll etwas Wasser bringen, daß ihr euch die Füße wascht. Dann legt euch hin unter den Baum,
 Genesi 18:4 Italian: Riveduta Bible (1927)Deh, lasciate che si porti un po’ d’acqua; e lavatevi i piedi; e riposatevi sotto quest’albero.
 Genesi 18:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Deh! prendasi un poco d’acqua, e lavatevi i piedi, e vi posate sotto quest’albero.
 KEJADIAN 18:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)biarlah kiranya dibawakan orang sedikit air akan pembasuh kakimu dan duduklah di bawah pohon kayu ini.
 Genesis 18:4 Latin: Vulgata Clementinased afferam pauxillum aquæ, et lavate pedes vestros, et requiescite sub arbore.
 Genesis 18:4 MaoriKia tikina koa tetahi wai, ka horoi i o koutou waewae, a ka okioki koutou i raro i te rakau:
 1 Mosebok 18:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)La oss få hente litt vann, så I kan få tvette eders føtter, og hvil eder under treet!
Génesis 18:4 Spanish: Reina Valera 1909Que se traiga ahora un poco de agua, y lavad vuestros pies; y recostaos debajo de un árbol,
 Génesis 18:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Que se traiga ahora un poco de agua, y lavad vuestros pies; y recostaos debajo de un árbol,
 Gênesis 18:4 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaTraga-se um pouco de água, lavai os pés e repousai debaixo desta árvore;
 Gênesis 18:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaEia, traga-se um pouco d`água, e lavai os pés e recostai-vos debaixo da árvore;
 Geneza                             18:4 Romanian: CornilescuÎngăduie să se aducă puţină apă, ca să vi se spele picioarele; şi odihniţi-vă subt copacul acesta.
 Бытие 18:4 Russian: Synodal Translation (1876)и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,
 Бытие 18:4 Russian koi8rи принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,[]
 1 Mosebok 18:4 Swedish (1917)Låt mig hämta litet vatten, så att I kunnen två edra fötter; och vilen eder under trädet.
 Genesis 18:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Itulot mong dalhan kayo rito ng kaunting tubig, at maghugas kayo ng inyong mga paa, at mangagpahinga kayo sa lilim ng kahoy.
 ปฐมกาล 18:4 Thai: from KJVข้าพเจ้าขอความกรุณาจากท่านยอมให้เอาน้ำนิดหน่อยมาล้างเท้าของท่าน และให้ท่านทั้งหลายพักใต้ต้นไม้เถิด
 Yaratılış 18:4 Turkish‹‹Biraz su getirteyim, ayaklarınızı yıkayın. Şu ağacın altında dinlenin.
 Saùng-theá Kyù 18:4 Vietnamese (1934)Xin các đấng hãy cho phép người ta lấy chút nước rửa chơn các đấng, và xin hãy nằm nghỉ mát dưới cội cây nầy.
 |