| King James BibleAnd these are  the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife. 
 Darby Bible Translation
  -- And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah,  Shammah and Mizzah. These are the sons of Basmath Esau's wife. 
 English Revised Version
 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath Esau's wife. 
 World English Bible
 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau's wife. 
 Young's Literal Translation
  And these are sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau. Zanafilla 36:13 AlbanianKëta qenë bijtë e Reuelit: Nahathi dhe Zerahu, Shamahu dhe Micahu. Këta qenë bijtë e Basemathës, gruaja e Esaut.
 De Bschaffung 36:13 BavarianYn n Reguheel seine Sün seind dyr Nähet, Serach, Schämmen und Misen. Dös warnd d Sün von dyr Bäsimätt, yn n Weib von n Esau.
 Битие 36:13 BulgarianИ ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。這是以掃妻子巴實抹的子孫。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
 創 世 記 36:13 Chinese Bible: Union (Traditional)流 珥 的 兒 子 是 拿 哈 、 謝 拉 、 沙 瑪 、 米 撒 。 這 是 以 掃 妻 子 巴 實 抹 的 子 孫 。
 創 世 記 36:13 Chinese Bible: Union (Simplified)流 珥 的 儿 子 是 拿 哈 、 谢 拉 、 沙 玛 、 米 撒 。 这 是 以 扫 妻 子 巴 实 抹 的 子 孙 。
 Genesis 36:13 Croatian BibleA ovo su sinovi Reuelovi: Nahat, Zerah, Šama i Miza.  Oni su bili sinovi Ezavove žene Basemate.
 Genesis 36:13 Czech BKRSynové pak Rahuelovi tito: Nahat, Zára, Samma a Méza. To byli synové Bazematy, ženy Ezau.
 1 Mosebog 36:13 DanishFølgende var Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza. Det var Esaus Hustru Basemats Sønner.
 Genesis 36:13 Dutch Staten VertalingEn dit zijn de zonen van Rehuel: Nahath, en Zerah, Samma en Mizza; dat zijn geweest de zonen van Basmath, Ezau's huisvrouw.
 1 Mózes 36:13 Hungarian: KaroliEzek pedig a Rehuél fiai: Nakhath, Zerakh, Sammá, Mizzá. Ezek valának Boszmáthnak, Ézsaú feleségének fiai.
 Moseo 1: Genezo  36:13 EsperantoKaj jen estas la filoj de Reuel: Nahxat kaj Zerahx, SXama kaj Miza. Tio estas la filoj de Basmat, edzino de Esav.
 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:13 Finnish: Bible (1776)Mutta Reguelin lapset ovat nämät: Nahat, ja Zera, Samma, Missa. Ne ovat Basmatin Esaun emännän lapset.
Genèse 36:13 French: Darby-Et ce sont ici les fils de Rehuel: Nakhath et Zerakh, Shamma et Mizza. Ceux-là furent fils de Basmath, femme d'Esaue.
 Genèse 36:13 French: Louis Segond (1910)Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü.
 Genèse 36:13 French: Martin (1744)Et ce sont ici les enfants de Réhuel : Nahath, Zérah, Samma, et Miza. Ceux-ci furent enfants de Basmath femme d'Esaü.
 1 Mose 36:13 German: ModernizedDie Kinder aber Reguels sind diese: Nahath, Serah, Samma, Missa. Das sind die Kinder von Basmath, Esaus Weib.
 1 Mose 36:13 German: Luther (1912)Die Kinder aber Reguels sind diese: Nahath, Serah, Samma, Missa. Das sind die Kinder von Basmath, Esaus Weib.
 1 Mose 36:13 German: Textbibel (1899)Und dies sind die Söhne Reguels: Nahath, Serah, Samma und Missa. Dies waren die Söhne Basmaths, des Weibes Esaus.
 Genesi 36:13 Italian: Riveduta Bible (1927)E questi furono i figliuoli di Reuel: Nahath e Zerach, Shammah e Mizza. Questi furono i figliuoli di Basmath, moglie di Esaù.
 Genesi 36:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E questi furono i figliuoli di Reuel: Nahat, e Zera, e Samma, e Mizza. Questi furono i figliuoli di Basemat, moglie di Esaù.
 KEJADIAN 36:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka inilah anak laki-laki Rehuil, yaitu Nahat dan Zerah dan Syamma dan Mizza; maka sekalian inilah anak laki-laki Basyemat, bini Esaf itu.
 Genesis 36:13 Latin: Vulgata ClementinaFilii autem Rahuel : Nahath et Zara, Samma et Meza : hi filii Basemath uxoris Esau.
 Genesis 36:13 MaoriKo nga tama hoki enei a Reuere; ko Nahata, ko Heraha, ko Hamaha, ko Miha; ko nga tama enei a Pahemata wahine a Ehau.
 1 Mosebok 36:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og dette var Re'uels sønner: Nahat og Serah, Samma og Missa. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
Génesis 36:13 Spanish: Reina Valera 1909Y los hijos de Reuel fueron Nahath, Zera, Samma, y Mizza: estos son los hijos de Basemath, mujer de Esaú.
 Génesis 36:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama, y Miza: estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
 Gênesis 36:13 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEis os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, esposa de Esaú.
 Gênesis 36:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaForam estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
 Geneza                             36:13 Romanian: CornilescuIată fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. -
 Бытие 36:13 Russian: Synodal Translation (1876)И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
 Бытие 36:13 Russian koi8rИ вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.[]
 1 Mosebok 36:13 Swedish (1917)Men Reguels söner voro dessa: Nahat och Sera, Samma och Missa. Dessa voro söner till Basemat, Esaus hustru.
 Genesis 36:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At ito ang mga anak ni Reuel; si Nahat, si Zera, si Samma at si Mizza: ito ang mga anak ni Basemath na asawa ni Esau.
 ปฐมกาล 36:13 Thai: from KJVต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเรอูเอล คือนาหาท เศ-ราห์ ชัมมาห์ และมิสซาห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของบาเสมัทภรรยาของเอซาว
 Yaratılış 36:13 TurkishReuelin oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Esavın karısı Basematın torunlarıdır.
 Saùng-theá Kyù 36:13 Vietnamese (1934)Còn đây là con trai của Rê -u-ên: Na-hát, Xê-rách, Sam-ma và Mích-xa. Ấy là các cháu của Bách-mát, cùng vợ Ê-sau.
 |