| King James BibleAnd I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies. 
 Darby Bible Translation
 And I will betroth thee unto me for ever; and I will  betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in  loving-kindness, and in mercies; 
 English Revised Version
 And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies. 
 World English Bible
 I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion. 
 Young's Literal Translation
  And I have betrothed thee to Me to the age, And betrothed thee to Me in righteousness, And in judgment, and kindness, and mercies, Osea 2:19 AlbanianDo të fejohesh me mua përjetë; do të fejohesh me mua në drejtësi, në paanshmëri, në mirësi dhe në dhembshuri.
 Dyr Hosen 2:19 BavarianI mach di gan meiner Braut auf eebig. I bindd di an mi durch meine Woltaatn und mein Fürsorg, mein Lieb und mein Dyrbarmen.
 Осия 2:19 BulgarianИ ще те сгодя за Себе Си за винаги; Да! Ще те сгодя за Себе Си в правда и в съдба, В милосърдие и милости.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我必聘你永远归我为妻,以仁义、公平、慈爱、怜悯聘你归我,
 何 西 阿 書 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional)我 必 聘 你 永 遠 歸 我 為 妻 , 以 仁 義 、 公 平 、 慈 愛 、 憐 憫 聘 你 歸 我 ;
 何 西 阿 書 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified)我 必 聘 你 永 远 归 我 为 妻 , 以 仁 义 、 公 平 、 慈 爱 、 怜 悯 聘 你 归 我 ;
 Hosea 2:19 Croatian BibleZaručit ću te sebi dovijeka; zaručit ću te u pravdi i u pravu, u nježnosti i u ljubavi;
 Ozeáše 2:19 Czech BKRI zasnoubím tě sobě na věčnost, zasnoubím tě sobě, pravím, v spravedlnosti a v soudu a v dobrotivosti a v hojném milosrdenství.
 Hoseas 2:19 DanishJeg trolover mig med dig for evigt, jeg trolover mig med dig med Retfærd og Ret, med Miskundhed og Barmhjertighed;
 Hosea 2:19 Dutch Staten VertalingEn Ik zal u Mij ondertrouwen in geloof; en gij zult den HEERE kennen.
 Hóseás 2:19 Hungarian: KaroliBizony, hittel jegyezlek el téged magamnak, és megismered az Urat.
 Hoŝea 2:19 EsperantoMi fiancxigxos kun vi por cxiam, Mi fiancxigxos kun vi en vero kaj justo, en favorkoreco kaj kompatemeco.
 HOOSEA  2:19 Finnish: Bible (1776)Minä kihlaan sinun itselleni ijankaikkisesti; ja minä kihlaan sinun itselleni vanhurskaudessa, tuomiossa, armossa ja laupiudessa.
Osée 2:19 French: DarbyEt je te fiancerai à moi pour toujours; et je te fiancerai à moi en justice, et en jugement, et en bonte, et en misericorde;
 Osée 2:19 French: Louis Segond (1910)Je serai ton fiancé pour toujours; je serai ton fiancé par la justice, la droiture, la grâce et la miséricorde;
 Osée 2:19 French: Martin (1744)Et je t'épouserai pour moi à toujours; je t'épouserai, dis-je, pour moi, en justice, et en jugement, et en gratuité, et en compassions.
 Hosea 2:19 German: ModernizedIch will mich mit dir verloben in Ewigkeit; ich will mich mit dir vertrauen in Gerechtigkeit und Gericht, in Gnade und Barmherzigkeit;
 Hosea 2:19 German: Luther (1912)Ich will mich mit dir verloben in Ewigkeit; ich will mich mit dir vertrauen in Gerechtigkeit und Gericht, in Gnade und Barmherzigkeit.
 Hosea 2:19 German: Textbibel (1899)Und ich werde dich mir verloben auf immer; ich werde dich mir verloben auf Grund von Recht und Gerechtigkeit und in Güte und Liebe;
 Osea 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927)E io ti fidanzerò a me per l’eternità; ti fidanzerò a me in giustizia, in equità, in benignità e in compassioni.
 Osea 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ed io ti sposerò in eterno; e ti sposerò in giustizia, e in giudicio, e in benignità, e in compassioni.
 HOSEA 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Pada masa itu Aku akan bertunangan dengan dikau pada selama-lamanya, bahkan, Aku bertunangan dengan dikau dengan kebenaran dan dengan hukum dan dengan kemurahan dan dengan beberapa rahmat.
 Osee 2:19 Latin: Vulgata ClementinaEt sponsabo te mihi in sempiternum ; et sponsabo te mihi in justitia, et judicio, et in misericordia, et in miserationibus.
 Hosea 2:19 MaoriKa taumautia ano koe e ahau a ake ake; ina, ka taumautia koe e ahau maku i runga i te tika, i te whakarite whakawa, i te aroha, i te atawhai.
 Hoseas 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og jeg vil trolove mig med dig for evig tid; jeg vil trolove mig med dig i rettferdighet og rett, i miskunhet og barmhjertighet,
Oseas 2:19 Spanish: Reina Valera 1909Y te desposaré conmigo para siempre; desposarte he conmigo en justicia, y juicio, y misericordia, y miseraciones.
 Oseas 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia, juicio, misericordia, y miseraciones.
 Oséias 2:19 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEntão Eu me casarei contigo por toda a eternidade; Eu te tornarei minha esposa em verdade e justiça, com amor e compaixão.
 Oséias 2:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaE desposar-te-ei comigo para sempre; sim, desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em amorável benignidade, e em misericórdias;
 Osea 2:19 Romanian: CornilescuTe voi logodi cu Mine pentru totdeauna; te voi logodi cu Mine prin neprihănire, judecată, mare bunătate şi îndurare;
 Осия 2:19 Russian: Synodal Translation (1876)И обручу тебя Мне навек, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии.
 Осия 2:19 Russian koi8rИ обручу тебя Мне навек, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии.[]
 Hosea 2:19 Swedish (1917)Och jag skall trolova mig med dig för evig tid; jag skall trolova mig med dig rättfärdighet och rätt, i nåd och barmhärtighet.
 Hosea 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At ako'y magiging asawa mo magpakailan man; oo, magiging asawa mo ako sa katuwiran, at sa kahatulan, at sa kagandahang-loob, at sa mga kaawaan.
 โฮเชยา 2:19 Thai: from KJVเราจะหมั้นเจ้าไว้สำหรับเราเป็นนิตย์ เออ เราจะหมั้นเจ้าไว้สำหรับเราด้วยความชอบธรรม ความยุติธรรม ความเมตตาและความกรุณา
 Hoşea 2:19 TurkishSeni sonsuza dek kendime eş alacağım,
 Doğruluk, adalet, sevgi, merhamet temelinde
 Seninle evleneceğim.
 OÂ-seâ 2:19 Vietnamese (1934)Ta sẽ cưới ngươi cho ta đời đời; ta sẽ cưới ngươi cho ta trong sự công bình và chánh trực, nhơn từ và thương xót.
 |