| King James BibleWe have heard of the pride of Moab; he is  very proud: even  of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but  his lies shall  not be  so. 
 Darby Bible Translation
 We have heard of the arrogance of Moab, -- [he is] very  proud, -- of his pride, and his arrogance, and his wrath: his  pratings are vain. 
 English Revised Version
 We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; even of his arrogancy, and his pride, and his wrath; his boastings are nought. 
 World English Bible
 We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; even of his arrogance, his pride, and his wrath. His boastings are nothing. 
 Young's Literal Translation
  We have heard of the pride of Moab -- very proud, His pride, and his arrogance, and his wrath, Not right are his devices. Isaia 16:6 AlbanianKemi dëgjuar të flitet për krenarinë e Moabit, jashtëzakonisht krenar, për fodullëkun e tij, për kryelartësinë e tij, për arrogancën e tij, për mburrjen e tij pa baza.
 Dyr Ieseien 16:6 BavarianMir habnd s ja ghoert, was d Mober füre näsignen, überspanntn Teufln seind, aber dyrhinter ist gar nix.
 Исая 16:6 BulgarianЧухме за гордостта на Моава, (той е много горд), За високоумието му, гордостта му и яростта му; [Но] лъжливите му хваления са суетни.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我們聽說摩押人驕傲,是極其驕傲,聽說她狂妄、驕傲、憤怒,她誇大的話是虛空的。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我们听说摩押人骄傲,是极其骄傲,听说她狂妄、骄傲、愤怒,她夸大的话是虚空的。
 以 賽 亞 書 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional)我 們 聽 說 摩 押 人 驕 傲 , 是 極 其 驕 傲 ; 聽 說 他 狂 妄 、 驕 傲 、 忿 怒 ; 他 誇 大 的 話 是 虛 空 的 。
 以 賽 亞 書 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified)我 们 听 说 摩 押 人 骄 傲 , 是 极 其 骄 傲 ; 听 说 他 狂 妄 、 骄 傲 、 忿 怒 ; 他 夸 大 的 话 是 虚 空 的 。
 Isaiah 16:6 Croatian BibleČuli smo za nadutost Moaba, nadutost preveliku, za ponos, oholost i uznositost; isprazno je njegovo hvastanje.
 Izaiáše 16:6 Czech BKRAle slýchaliť jsme o pýše Moábově, že velmi pyšný jest, o pýše jeho, a chloubě jeho i spouzení se jeho, ale nepřijdouť k vykonání myšlénky jeho.
 Esajas 16:6 Danish»Vi har hørt om Moabs Hovmod, det saare store, dets Overmod, Hovmod og Frækhed, dets tomme Snak.«
 Jesaja 16:6 Dutch Staten VertalingWij hebben gehoord de hovaardij van Moab, hij is zeer hovaardig; zijn hoogmoed, en zijn hovaardij, en zijn verbolgenheid, zijn alzo zijn grendelen niet.
 Ézsaiás 16:6 Hungarian: KaroliHallottuk volt Moáb kevélységét, a felettébb kevélyét, gõgjét, kevélységét, dühét, [és] üres kérkedését.
 Jesaja 16:6 EsperantoNi auxdis pri la fiereco de Moab, ke gxi estas tre granda; lia malhumileco kaj fiereco kaj furiozado estas pli granda, ol lia forto.
 JESAJA  16:6 Finnish: Bible (1776)Mutta me kuulemme Moabin ylpeydestä, että hän on aivan ylpeä, niin että hänen ylpeytensä, koreutensa ja vihansa on suurempi kuin hänen voimansa.
Ésaïe 16:6 French: DarbyNous avons entendu l'orgueil de Moab, le tres-hautain, sa fierte, et son orgueil, et sa rage; ses vanteries ne sont que vanite.
 Ésaïe 16:6 French: Louis Segond (1910)Nous entendons l'orgueil du superbe Moab, Sa fierté et sa hauteur, son arrogance et ses vains discours.
 Ésaïe 16:6 French: Martin (1744)Nous avons entendu l'orgueil de Moab le très-orgueilleux, sa fierté, et son orgueil, et son arrogance; ceux sur qui il s'appuie ne sont rien de ferme.
 Jesaja 16:6 German: ModernizedWir hören aber von dem Hochmut Moabs, daß er fast groß ist, daß auch ihr Hochmut, Stolz und Zorn größer ist denn ihre Macht.
 Jesaja 16:6 German: Luther (1912)Wir hören aber von dem Hochmut Moabs, daß er gar groß ist, daß auch ihr Hochmut, Stolz und Zorn größer ist denn ihre Macht.
 Jesaja 16:6 German: Textbibel (1899)Wir haben vom Stolze Moabs gehört, dem überaus hochfahrenden,  von seinem Hochmut und seinem Stolz und seinem Übermut, von seinem unwahren Gerede!
 Isaia 16:6 Italian: Riveduta Bible (1927)Noi conosciamo l’orgoglio di Moab, l’orgogliosissima, la sua alterigia, la sua superbia, la sua arroganza, il suo vantarsi senza fondamento!
 Isaia 16:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Noi abbiamo intesa la superbia di Moab, grandemente superbo; il suo orgoglio, e la sua alterezza, e la sua indegnazione; le sue menzogne non saranno cosa ferma.
 YESAYA 16:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Kami ketahui akan jemawa orang Moab, amat sombong ia, dan akan congkaknya dan kebesaran hatinya dan geramnya dan culas hati segala nabi dustanya.
 Isaias 16:6 Latin: Vulgata ClementinaAudivimus superbiam Moab : superbus est valde ; superbia ejus, et arrogantia ejus, et indignatio ejus plus quam fortitudo ejus.
 Isaiah 16:6 MaoriKua rongo tatou ki te whakakake o Moapa; nui atu tona whakakake; ki tona whakapehapeha, ki tona whakakake, ki tona pukuriri; kahore he tikanga o ana whakamanamana.
 Esaias 16:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Vi har hørt om Moabs veldige overmot, om dets stolthet, dets overmot og dets storaktighet, dets tomme skryt.
Isaías 16:6 Spanish: Reina Valera 1909Oído hemos la soberbia de Moab, por extremo soberbio; su soberbia y su arrogancia, y su altivez; mas sus mentiras no serán firmes.
 Isaías 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Hemos oído la soberbia de Moab; en extremo soberbio; su soberbia, y su arrogancia, y su altivez; mas sus mentiras no serán firmes.
 Isaías 16:6 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaOuvimos falar a respeito da arrogância de Moabe: da sua altivez sem limites, de todo o seu orgulho e do seu ódio; entretanto, tudo isso não tem valor algum.
 Isaías 16:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaOuvimos da soberba de Moabe, a soberbíssima; da sua arrogância, da sua soberba, e da sua insolência; de nada valem as suas jactâncias.
 Isaia 16:6 Romanian: Cornilescu,Auzim îngîmfarea mîndrului Moab, fudulia şi fala lui, trufia şi lăudăroşia lui.``
 Исаия 16:6 Russian: Synodal Translation (1876)„Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его".
 Исаия 16:6 Russian koi8r`Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его`.[]
 Jesaja 16:6 Swedish (1917)Vi hava hört om Moabs högmod, det övermåttan höga, om hans högfärd, högmod och övermod och opålitligheten i hans lösa tal.
 Isaiah 16:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Aming nabalitaan ang kapalaluan ng Moab, na siya'y totoong palalo; ang kaniyang kahambugan, at ang kaniyang kapalaluan, at ang kaniyang poot, ang kaniyang paghahambog ay nauuwi sa wala.
 อิสยาห์ 16:6 Thai: from KJVเราได้ยินถึงความเย่อหยิ่งของโมอับ ว่าเขาหยิ่งเสียจริงๆ ถึงความจองหองของเขา ความเย่อหยิ่งของเขา และความโกรธของเขา แต่คำโกหกของเขาจะไม่สำเร็จ
 Yeşaya 16:6 TurkishMoavın ne denli gururlanıp büyüklendiğini,
 Kendini ne denli beğendiğini,
 Kibirlenip küstahlaştığını duyduk.
 Övünmesi boşunadır.
 EÂ-sai 16:6 Vietnamese (1934)Chúng ta có nghe sự kiêu ngạo của Mô-áp, nó kiêu ngạo lắm, cũng nghe nó xấc xược, kiêu căng, giận dữ; sự khoe khoang của nó là vô ích.
 |