King James Bible Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously. Darby Bible Translation And the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in glory. English Revised Version Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously. World English Bible Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Armies will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders will be glory. Young's Literal Translation And confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For reigned hath Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against His elders -- honour! Isaia 24:23 Albanian Dyr Ieseien 24:23 Bavarian Исая 24:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 24:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 24:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 24:23 Croatian Bible Izaiáše 24:23 Czech BKR Esajas 24:23 Danish Jesaja 24:23 Dutch Staten Vertaling Ézsaiás 24:23 Hungarian: Karoli Jesaja 24:23 Esperanto JESAJA 24:23 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וְחָֽפְרָה֙ הַלְּבָנָ֔ה וּבֹושָׁ֖ה הַֽחַמָּ֑ה כִּֽי־מָלַ֞ךְ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות בְּהַ֤ר צִיֹּון֙ וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְנֶ֥גֶד זְקֵנָ֖יו כָּבֹֽוד׃ פ WLC (Consonants Only) Ésaïe 24:23 French: Darby Ésaïe 24:23 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 24:23 French: Martin (1744) Jesaja 24:23 German: Modernized Jesaja 24:23 German: Luther (1912) Jesaja 24:23 German: Textbibel (1899) Isaia 24:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 24:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 24:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Isaias 24:23 Latin: Vulgata Clementina Isaiah 24:23 Maori Esaias 24:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 24:23 Spanish: Reina Valera 1909 La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reinare en el monte de Sión, y en Jerusalem, y delante de sus ancianos fuere glorioso. Isaías 24:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 24:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Isaías 24:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Isaia 24:23 Romanian: Cornilescu Исаия 24:23 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 24:23 Russian koi8r Jesaja 24:23 Swedish (1917) Isaiah 24:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 24:23 Thai: from KJV Yeşaya 24:23 Turkish EÂ-sai 24:23 Vietnamese (1934) |