| King James BibleHearken unto me, ye stouthearted, that are  far from righteousness: 
 Darby Bible Translation
 Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from  righteousness: 
 English Revised Version
 Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: 
 World English Bible
 Listen to me, you stout-hearted, who are far from righteousness: 
 Young's Literal Translation
  Hearken unto Me, ye mighty in heart, Who are far from righteousness. Isaia 46:12 AlbanianDëgjomëni, e zemërkryeneçë, që i jeni larguar drejtësisë.
 Dyr Ieseien 46:12 BavarianLostß auf mi, ös Verzagtn, woß ys Heil gar nit verdient haettß!
 Исая 46:12 BulgarianСлушайте Ме, вие коравосърдечни, Които сте далеч от правдата:
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「你們這些心中頑梗,遠離公義的,當聽我言!
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“你们这些心中顽梗,远离公义的,当听我言!
 以 賽 亞 書 46:12 Chinese Bible: Union (Traditional)你 們 這 些 心 中 頑 梗 、 遠 離 公 義 的 , 當 聽 我 言 。
 以 賽 亞 書 46:12 Chinese Bible: Union (Simplified)你 们 这 些 心 中 顽 梗 、 远 离 公 义 的 , 当 听 我 言 。
 Isaiah 46:12 Croatian BibleSlušajte me, vi koji gubite srčanost i koji ste daleko od pobjede.
 Izaiáše 46:12 Czech BKRSlyšte mne, vy urputného srdce, kteříž jste dalecí od spravedlnosti.
 Esajas 46:12 DanishHør paa mig, I modløse, som tror, at Retten er fjern:
 Jesaja 46:12 Dutch Staten VertalingHoort naar Mij, gij stijven van harte, gij, die verre van de gerechtigheid zijt!
 Ézsaiás 46:12 Hungarian: KaroliHallgassatok reám, kemény szívûek, a kik távol vagytok az igazságtól.
 Jesaja 46:12 EsperantoAuxskultu Min, vi, kiuj havas malhumilan koron, kiuj estas malproksimaj de la vero:
 JESAJA  46:12 Finnish: Bible (1776)Kuulkaat minua, te ylpiät sydämet, te jotka olette kaukana vanhurskaudesta:
Ésaïe 46:12 French: DarbyEcoutez-moi, vous au coeur dur, qui etes eloignes de la justice!
 Ésaïe 46:12 French: Louis Segond (1910)Ecoutez-moi, gens endurcis de coeur, Ennemis de la droiture!
 Ésaïe 46:12 French: Martin (1744)Ecoutez-moi, vous qui avez le cœur endurci, et qui êtes éloignés de la justice.
 Jesaja 46:12 German: ModernizedHöret mir zu, ihr von stolzem Herzen, die ihr ferne seid von der Gerechtigkeit!
 Jesaja 46:12 German: Luther (1912)Höret mir zu, ihr stolzen Herzen, die ihr ferne seid von der Gerechtigkeit.
 Jesaja 46:12 German: Textbibel (1899)Hört auf mich, ihr Starrsinnigen,  die ihr euch fern haltet von der Gerechtigkeit!
 Isaia 46:12 Italian: Riveduta Bible (1927)Ascoltatemi, o gente dal cuore ostinato, che siete lontani dalla giustizia!
 Isaia 46:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ascoltatemi, voi indurati di cuore, che siete lontani di giustizia;
 YESAYA 46:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Dengarlah akan Daku, hai kamu yang keras hatimu, kamu yang jauh dari pada kebenaran!
 Isaias 46:12 Latin: Vulgata ClementinaAudite me, duro corde, qui longe estis a justitia.
 Isaiah 46:12 MaoriWhakarongo ki ahau, e te hunga ngakau pakari, e matara atu ana i te tika:
 Esaias 46:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Hør på mig, I sterke ånder, I som er langt borte fra rettferdighet!
Isaías 46:12 Spanish: Reina Valera 1909Oidme, duros de corazón, que estáis lejos de la justicia.
 Isaías 46:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Oídme duros de corazón, que estáis lejos de la justicia.
 Isaías 46:12 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaVós, de coração incrédulo e rebelde, que estais distantes da justiça, ouvi-me!
 Isaías 46:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaOuvi-me, ó duros de coração, os que estais longe da justiça.
 Isaia 46:12 Romanian: CornilescuAscultaţi-Mă, oameni cu inima împietrită, vrăjmaşi ai neprihănirii!
 Исаия 46:12 Russian: Synodal Translation (1876)Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:
 Исаия 46:12 Russian koi8rПослушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:[]
 Jesaja 46:12 Swedish (1917)Så hören nu på mig, I stormodige, I som menen, att hjälpen är långt borta.
 Isaiah 46:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Inyong dinggin ako, ninyong may mapagmatigas na loob; na malayo sa katuwiran:
 อิสยาห์ 46:12 Thai: from KJVเจ้าผู้จิตใจดื้อดึง เจ้าผู้ห่างไกลจากความชอบธรรม จงฟังเราซิ
 Yeşaya 46:12 Turkish‹‹Ey dikbaşlılar, doğruluktan uzak olanlar,
 Dinleyin beni!
 EÂ-sai 46:12 Vietnamese (1934)Hỡi những người cứng lòng, xa cách sự công bình, hãy nghe ta phán.
 |