| King James BibleTherefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is  among them. 
 Darby Bible Translation
 Therefore hear, ye nations, and know, O assembly, what is  among them. 
 English Revised Version
 Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. 
 World English Bible
 Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them. 
 Young's Literal Translation
  Therefore hear, O nations, and know, O company, That which is upon them. Jeremia 6:18 AlbanianPrandaj, dëgjoni, o kombe, dhe dije, o kuvend, çfarë do t'u ndodhë atyre.
 Dyr Ierymies 6:18 BavarianDrum lustertß, ös Völker, und schaugtß, was i ien antuen gaa!
 Еремия 6:18 BulgarianЗатова, слушайте народи, И ти, съборе, узнай що има между тях.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)列國啊,因此你們當聽!會眾啊,要知道他們必遭遇的事!
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)列国啊,因此你们当听!会众啊,要知道他们必遭遇的事!
 耶 利 米 書 6:18 Chinese Bible: Union (Traditional)列 國 啊 , 因 此 你 們 當 聽 ! 會 眾 啊 , 要 知 道 他 們 必 遭 遇 的 事 。
 耶 利 米 書 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified)列 国 啊 , 因 此 你 们 当 听 ! 会 众 啊 , 要 知 道 他 们 必 遭 遇 的 事 。
 Jeremiah 6:18 Croatian BibleZato čujte, narodi, i vi pastiri stada njihovih!
 Jermiáše 6:18 Czech BKRProtož slyšte, ó národové, a poznej, ó shromáždění, co se děje mezi nimi.
 Jeremias 6:18 DanishHør derfor, I Folk, og vidn imod dem!
 Jeremia 6:18 Dutch Staten VertalingDaarom hoort, gij heidenen! en verneem, o gij vergadering! wat onder hen is.
 Jeremiás 6:18 Hungarian: KaroliAzért halljátok meg, ti nemzetek, és tudd meg, te gyülekezet azt, a mi [következik] reájok.
 Jeremia 6:18 EsperantoTial auxdu, ho popoloj, kaj sciu, ho komunumoj, kio farigxas cxe ili.
 JEREMIA  6:18 Finnish: Bible (1776)Sentähden, te pakanat, kuulkaat, ja ota vaari, sinä kokous, niistä mitkä heidän seassansa tapahtuu.
Jérémie 6:18 French: DarbyC'est pourquoi ecoutez, nations; et toi, assemblee, sache ce qui est au milieu d'eux.
 Jérémie 6:18 French: Louis Segond (1910)C'est pourquoi écoutez, nations! Sachez ce qui leur arrivera, assemblée des peuples!
 Jérémie 6:18 French: Martin (1744)Vous donc, nations, écoutez, et toi Assemblée, connais ce qui est entre eux.
 Jeremia 6:18 German: ModernizedDarum so höret, ihr Heiden, und merket samt euren Leuten!
 Jeremia 6:18 German: Luther (1912)Darum so höret, ihr Heiden, und merket samt euren Leuten!
 Jeremia 6:18 German: Textbibel (1899)Darum so hört, ihr Völker, und erkenne, Gemeinde, was in ihnen ist!
 Geremia 6:18 Italian: Riveduta Bible (1927)Perciò, ascoltate, o nazioni! Sappiate, o assemblea de’ popoli, quello che avverrà loro.
 Geremia 6:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciò, o genti, ascoltate; e tu, o raunanza, conosci ciò che è in loro.
 YEREMIA 6:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka sebab itu dengarlah olehmu, hai segala bangsa, dan ketahuilah olehmu bersama-sama akan barang yang berlaku di antara mereka itu.
 Ieremias 6:18 Latin: Vulgata ClementinaIdeo audite, gentes, et cognosce, congregatio, quanta ego faciam eis.
 Jeremiah 6:18 MaoriMo reira, whakarongo, e nga iwi, kia mohio ano koe, e te huihui, ki nga mea kei roto i a ratou.
 Jeremias 6:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Derfor hør, I hedningefolk, og vit, du menighet, hvad som skjer iblandt dem!
Jeremías 6:18 Spanish: Reina Valera 1909Por tanto oid, gentes, y conoce, oh conjunto de ellas.
 Jeremías 6:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Por tanto oíd, gentiles, y conoced, oh congregación de ellas.
 Jeremias 6:18 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaPor isso escutai, ó nações! Contemplai, ó assembleia, o que se passará com este povo.
 Jeremias 6:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPortanto ouvi, vós, nações, e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!
 Ieremia 6:18 Romanian: Cornilescu,,Deaceea, ascultaţi, neamuri, şi luaţi seama la ce li se va întîmpla, adunare a poporelor!
 Иеремия 6:18 Russian: Synodal Translation (1876)Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.
 Иеремия 6:18 Russian koi8rИтак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.[]
 Jeremia 6:18 Swedish (1917)Hören därför, I hednafolk, och märk, du menighet, vad som sker bland dem.
 Jeremiah 6:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Kaya't inyong pakinggan, ninyong mga bansa, at inyong talastasin, Oh kapulungan, kung ano ang nasa gitna nila.
 เยเรมีย์ 6:18 Thai: from KJVเพราะฉะนั้น บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟัง ที่ประชุมเอ๋ย จงทราบเถิดว่า อะไรจะบังเกิดขึ้นแก่เขา
 Yeremya 6:18 TurkishBundan ötürü, ey uluslar,
 Başlarına neler geleceğini işitin!
 Sen de anla, ey topluluk!
 Gieâ-reâ-mi 6:18 Vietnamese (1934)Vì vậy, hỡi các nước, hãy nghe; hỡi hội chúng, hãy biết điều xảy đến giữa chúng nó!
 |