King James BibleAnd Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
Darby Bible TranslationAnd Moses said to Korah, Be thou and all thy band before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow.
English Revised VersionAnd Moses said unto Korah, Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, tomorrow:
World English BibleMoses said to Korah, "You and all your company go before Yahweh, you, and they, and Aaron, tomorrow:
Young's Literal Translation And Moses saith unto Korah, 'Thou and all thy company, be ye before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow; Numrat 16:16 Albanian Pastaj Moisiu i tha Koreut: "Ti dhe gjithë njerëzit e tu paraqituni nesër para Zotit, ti dhe ata bashkë me Aaronin; De Zalrach 16:16 Bavarian Dann befalh dyr Mosen yn n Korach: "Du und dein gantze Blaasn, erscheintß morgn vor n Herrn, du, die und dyr Ären! Числа 16:16 Bulgarian И Моисей рече на Корея: Утре ти и всички, които си събрал, да се намерите пред Господа,- ти, и те, и Аарон; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西對可拉說:「明天你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西对可拉说:“明天你和你一党的人,并亚伦,都要站在耶和华面前。 民 數 記 16:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 對 可 拉 說 : 明 天 , 你 和 你 一 黨 的 人 , 並 亞 倫 , 都 要 站 在 耶 和 華 面 前 ; 民 數 記 16:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 对 可 拉 说 : 明 天 , 你 和 你 一 党 的 人 , 并 亚 伦 , 都 要 站 在 耶 和 华 面 前 ; Numbers 16:16 Croatian Bible Zatim Mojsije reče Korahu: "Ti i sva tvoja družina stupite sutra pred Jahvu; ti, i oni, i Aron. Numeri 16:16 Czech BKR Potom řekl Mojžíš k Chóre: Ty a všickni tvoji, postavte se zítra před Hospodinem, ty i oni, též i Aron. 4 Mosebog 16:16 Danish Og Moses sagde til Kora: »I Morgen skal du og alle dine Tilhængere komme frem for HERRENS Aasyn sammen med Aron; Numberi 16:16 Dutch Staten Vertaling Voorts zeide Mozes tot Korach: Gij, en uw ganse vergadering, weest voor het aangezicht des HEEREN; gij, en zij, ook Aaron, op morgen. 4 Mózes 16:16 Hungarian: Karoli Azután monda Mózes Kórénak: Te és a te egész gyülekezeted legyetek az Úr elõtt; te és azok és Áron, holnap. Moseo 4: Nombroj 16:16 Esperanto Kaj Moseo diris al Korahx:Vi kaj via tuta anaro estu antaux la Eternulo morgaux, vi kaj ili kaj Aaron. NELJÄS MOOSEKSEN 16:16 Finnish: Bible (1776) Ja Moses sanoi Koralle: sinä ja koko sinun joukkos pitää huomenna oleman Herran edessä, sinä ja he, ja Aaron, Nombres 16:16 French: Darby Et Moise dit à Core: Toi, et toute ton assemblee, soyez demain devant l'Eternel, toi et eux, et Aaron. Nombres 16:16 French: Louis Segond (1910) Moïse dit à Koré: Toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant l'Eternel, toi et eux, avec Aaron. Nombres 16:16 French: Martin (1744) Puis Moïse dit à Coré : Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, trouvez-vous demain devant l'Eternel, toi, [dis-je], et ceux-ci; et Aaron aussi. 4 Mose 16:16 German: Modernized Und er sprach zu Korah: Du und deine ganze Rotte sollt morgen vor dem HERRN sein; du, sie auch und Aaron. 4 Mose 16:16 German: Luther (1912) Und er sprach zu Korah: Du und deine Rotte sollt morgen vor dem HERRN sein; du, sie auch und Aaron. 4 Mose 16:16 German: Textbibel (1899) Da sprach Mose zu Korah: Du und deine ganze Rotte mögt euch morgen vor Jahwe einfinden - du und sie und Aaron! Numeri 16:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Poi Mosè disse a Kore: "Tu e tutta la tua gente trovatevi domani davanti all’Eterno: tu e loro, con Aaronne; Numeri 16:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poi Mosè disse a Core: Comparite domani, tu, e tutti quelli del tuo seguito, davanti al Signore; Aaronne vi comparirà anch’esso. BILANGAN 16:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka kata Musa kepada Korah: Esok hari hendaklah engkau dan segala orang yang sefakat dengan dikau berdiri di hadapan hadirat Tuhan, baik engkau baik mereka itu baik Harun. Numeri 16:16 Latin: Vulgata Clementina Dixitque ad Core : Tu, et omnis congregatio tua, state seorsum coram Domino, et Aaron die crastino separatim. Numbers 16:16 Maori Na ka mea a Mohi ki a Koraha, Puta mai koutou ko tau hui katoa ki te aroaro o Ihowa apopo, a koe, me ratou ko Arona, apopo: 4 Mosebok 16:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så sa Moses til Korah: Imorgen skal du og hele din flokk stille eder frem for Herrens åsyn, du og de og Aron! Números 16:16 Spanish: Reina Valera 1909 Después dijo Moisés á Coré: Tú y todo tu séquito, poneos mañana delante de Jehová; tú, y ellos, y Aarón:Números 16:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Después dijo Moisés a Coré: Tú y todo tu séquito, poneos mañana delante del SEÑOR; tú, y ellos, y Aarón; Números 16:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada E Moisés falou a Corá: “Tu e toda a tua congregação vinde amanhã, a fim de vos colocardes diante de Yahweh, tu, e eles todos. Arão também estará lá. Números 16:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Disse mais Moisés a Corá: Comparecei amanhã tu e toda a tua companhia perante o Senhor; tu e eles, e Arão. Numeri 16:16 Romanian: Cornilescu Moise a zis lui Core: ,,Tu şi toată ceata ta, mîne să fiţi înaintea Domnului, tu şi ei, împreună cu Aaron. Числа 16:16 Russian: Synodal Translation (1876) И сказал Моисей Корею: завтра ты и все общество твое будьте предлицем Господа, ты, они и Аарон; Числа 16:16 Russian koi8r И сказал Моисей Корею: завтра ты и все общество твое будьте пред лицем Господа, ты, они и Аарон;[] 4 Mosebok 16:16 Swedish (1917) Och Mose sade till Kora: »Du och hela din hop mån inställa eder inför HERRENS ansikte i morgon, du själv och de, så ock Aron. Numbers 16:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sinabi ni Moises kay Core, Humarap ka at ang iyong buong kapisanan sa Panginoon, ikaw, at sila, at si Aaron, bukas: กันดารวิถี 16:16 Thai: from KJV และโมเสสพูดกับโคราห์ว่า "ตัวท่านและพรรคพวกทั้งหมดของท่านจงเข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์ในวันพรุ่งนี้ ทั้งตัวท่าน พรรคพวกของท่านและอาโรน Çölde Sayım 16:16 Turkish Sonra Koraha, ‹‹Yarın sen ve bütün yandaşların -sen de, onlar da- RABbin önünde bulunmak için gelin›› dedi, ‹‹Harun da gelsin. Daân-soá Kyù 16:16 Vietnamese (1934) Ðoạn, Môi-se nói cùng Cô-rê rằng: Ngày mai ngươi và toàn bè đảng ngươi với A-rôn hãy ra mắt Ðức Giê-hô-va. |