| King James BibleOur little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: 
 Darby Bible Translation
 Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts  shall be there in the cities of Gilead; 
 English Revised Version
 Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: 
 World English Bible
 Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead; 
 Young's Literal Translation
  our infants, our wives, our cattle, and all our beasts, are there in cities of Gilead, Numrat 32:26 AlbanianTë vegjlit tanë, bashkëshortet tona, kopetë tona dhe tërë bagëtia jonë do të mbeten këtu në qytetet e Galaadit;
 De Zalrach 32:26 BavarianÜnserne Kinder und Weiber und ünserne Vicher allsand laass myr daa herentn z Gilet.
 Числа 32:26 BulgarianДецата ни, жените ни, стадата ни и всичкият ни добитък ще останат тук в галаадските градове;
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我們的妻子、孩子、羊群和所有的牲畜都要留在基列的各城。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我们的妻子、孩子、羊群和所有的牲畜都要留在基列的各城。
 民 數 記 32:26 Chinese Bible: Union (Traditional)我 們 的 妻 子 、 孩 子 、 羊 群 , 和 所 有 的 牲 畜 都 要 留 在 基 列 的 各 城 。
 民 數 記 32:26 Chinese Bible: Union (Simplified)我 们 的 妻 子 、 孩 子 、 羊 群 , 和 所 有 的 牲 畜 都 要 留 在 基 列 的 各 城 。
 Numbers 32:26 Croatian BibleNaša nejačad, naše žene, naša stoka i sve naše blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,
 Numeri 32:26 Czech BKRDítky naše a ženy naše, dobytek náš a všecka hovada naše, tu zůstanou v městech Galád,
 4 Mosebog 32:26 Danishvore Børn, Kvinder, Hjorde og alt vort Kvæg skal blive der i Gileads Byer,
 Numberi 32:26 Dutch Staten VertalingOnze kinderen, onze vrouwen, onze have en al onze beesten zullen aldaar zijn in de steden van Gilead;
 4 Mózes 32:26 Hungarian: KaroliA mi kicsinyeink, feleségeink, juhaink és mindenféle barmaink ott lesznek Gileád városaiban;
 Moseo 4: Nombroj 32:26 EsperantoNiaj infanoj, niaj edzinoj, niaj brutaroj, kaj cxiuj niaj brutoj estos cxi tie, en la urboj de Gilead;
 NELJÄS MOOSEKSEN 32:26 Finnish: Bible (1776)Meidän lapsemme, emäntämme, tavaramme ja kaikki meidän karjamme pitää jäämän Gileadin kaupunkeihin.
Nombres 32:26 French: DarbyNos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et toutes nos betes seront là, dans les villes de Galaad;
 Nombres 32:26 French: Louis Segond (1910)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad;
 Nombres 32:26 French: Martin (1744)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux, et toutes nos bêtes demeureront ici dans les villes de Galaad.
 4 Mose 32:26 German: ModernizedUnsere Kinder, Weiber, Habe und all unser Vieh sollen in den Städten Gileads sein;
 4 Mose 32:26 German: Luther (1912)Unsre Kinder, Weiber, Habe und all unser Vieh sollen in den Städten Gileads sein;
 4 Mose 32:26 German: Textbibel (1899)Unsere kleinen Kinder, unsere Weiber, unser Vieh und unsere sämtlichen Lasttiere sollen hier bleiben in den Städten Gileads.
 Numeri 32:26 Italian: Riveduta Bible (1927)I nostri fanciulli, le nostre mogli, i nostri greggi e tutto il nostro bestiame rimarranno qui nelle città di Galaad;
 Numeri 32:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)I nostri piccoli fanciulli, le nostre mogli, le nostre gregge, e tutto il nostro bestiame dimoreranno colà nelle città di Galaad.
 BILANGAN 32:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Bahwa anak-anak hamba dan bini hamba dan binatang hamba dan segala kendaraan hamba akan tinggal di sana dalam negeri-negeri Gilead.
 Numeri 32:26 Latin: Vulgata ClementinaParvulos nostros, et mulieres, et pecora, ac jumenta relinquemus in urbibus Galaad :
 Numbers 32:26 MaoriKo reira a matou tamariki, a matou wahine, a matou kahui, me a matou kararehe katoa, ko nga pa o Kireara:
 4 Mosebok 32:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)våre barn, våre hustruer, vårt fe og alle våre kløvdyr skal bli her i Gileads byer;
Números 32:26 Spanish: Reina Valera 1909Nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros ganados, y todas nuestras bestias, estarán ahí en las ciudades de Galaad;
 Números 32:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros ganados, y todas nuestras bestias, estarán ahí en las ciudades de Galaad;
 Números 32:26 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaAs nossas crianças, as nossas mulheres, os nossos rebanhos e todo o nosso gado permanecerá aqui nas cidades de Gileade.
 Números 32:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaOs nossos pequeninos, as nossas mulheres, os nossos rebanhos e todo o nosso gado ficarão nas cidades de Gileade;
 Numeri 32:26 Romanian: CornilescuPruncii noştri, nevestele, turmele noastre şi toate vitele noastre, vor rămînea în cetăţile Galaadului;
 Числа 32:26 Russian: Synodal Translation (1876)дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада,
 Числа 32:26 Russian koi8rдети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада,[]
 4 Mosebok 32:26 Swedish (1917)Våra barn våra hustrur, vår boskap och alla våra dragare skola bliva kvar här i Gileads städer.
 Numbers 32:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ang aming mga bata, ang aming mga asawa, ang aming kawan at ang aming buong bakahan ay matitira riyan sa mga bayan ng Galaad:
 กันดารวิถี 32:26 Thai: from KJVเด็กเล็กๆทั้งหลาย ภรรยาทั้งหลาย ฝูงสัตว์และสัตว์ใช้ทั้งหมดของเรา จะอยู่ที่นี่ในเมืองกิเลอาด
 Çölde Sayım 32:26 Turkish‹‹Çoluk çocuğumuz, sığırlarımızla öbür hayvanlarımız burada, Gilat kentlerinde kalacak.
 Daân-soá Kyù 32:26 Vietnamese (1934)Con trẻ, vợ, bầy chiên, và hết thảy súc vật chúng tôi sẽ ở đây trong những thành xứ Ga-la-át;
 |