| King James BibleAnd they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is  before Baalzephon: and they pitched before Migdol. 
 Darby Bible Translation
 And they removed from Etham, and turned back to  Pi-hahiroth, which is opposite Baal-Zephon, and encamped before  Migdol. 
 English Revised Version
 And they journeyed from Etham, and turned back unto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon: and they pitched before Migdol. 
 World English Bible
 They traveled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon: and they encamped before Migdol. 
 Young's Literal Translation
  and they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which is on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol. Numrat 33:7 AlbanianU nisën nga Ethami dhe u kthyen në drejtim të Pi-Hahirothit që ndodhet përballë Baal-Tsefonit, dhe e ngritën kampin përpara Migdolit.
 De Zalrach 33:7 BavarianWeiter gieng s von Oedham auf Pihyhirott gögnüber Bägl-Zefon zue und aft non hinst vor Migtal.
 Числа 33:7 BulgarianКато отпътуваха от Етам върнаха се към Пиаирот, който е срещу Веелсефон, и разположиха стан срещу Мигдол.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)從以倘起行,轉到比哈希錄,是在巴力洗分對面,就在密奪安營。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)从以倘起行,转到比哈希录,是在巴力洗分对面,就在密夺安营。
 民 數 記 33:7 Chinese Bible: Union (Traditional)從 以 倘 起 行 , 轉 到 比 哈 希 錄 , 是 在 巴 力 洗 分 對 面 , 就 在 密 奪 安 營 。
 民 數 記 33:7 Chinese Bible: Union (Simplified)从 以 倘 起 行 , 转 到 比 哈 希 录 , 是 在 巴 力 洗 分 对 面 , 就 在 密 夺 安 营 。
 Numbers 33:7 Croatian BiblePođu iz Etama, a onda okrenu prema Pi Hahirotu, koji se nalazi  nasuprot Baal Sefona. Tabore postave pred Migdolom.
 Numeri 33:7 Czech BKRA hnuvše se z Etam, navrátili se zase k Fiarot, jenž jest před Belsefon, a položili se před Magdalem.
 4 Mosebog 33:7 DanishSaa brød de op fra Etam og vendte om mod Pi-Hakirot over for Ba'al-Zefon og slog Lejr over for Migdol.
 Numberi 33:7 Dutch Staten VertalingEn zij verreisden van Etham, en keerden weder naar Pi-hachiroth, dat tegenover Baal-Sefon is, en zij legerden zich voor Migdol.
 4 Mózes 33:7 Hungarian: KaroliÉs elindulának Ethámból, és fordulának Pihahiróth felé, a mely van Baál-Czefon elõtt, és tábort ütének Migdol elõtt,
 Moseo 4: Nombroj 33:7 EsperantoKaj ili eliris el Etam, kaj turnis sin al Pi-Hahxirot, kiu estas kontraux Baal-Cefon, kaj ili haltis tendare antaux Migdol.
 NELJÄS MOOSEKSEN 33:7 Finnish: Bible (1776)Ja he matkustivat Etamista ja palasivat PiiHahirotiin, joka on BaalZephoniin päin, ja sioittivat itsensä Migdolin kohdalle.
Nombres 33:7 French: DarbyEt ils partirent d'Etham et retournerent à Pi-Hahiroth, qui est vis-à-vis de Baal-Tsephon, et camperent devant Migdol.
 Nombres 33:7 French: Louis Segond (1910)Ils partirent d'Etham, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.
 Nombres 33:7 French: Martin (1744)Et étant partis d'Etham, ils se détournèrent contre Pi-hahiroth, qui [est] vis-à-vis de Bahal-tséphon, et campèrent devant Migdol.
 4 Mose 33:7 German: ModernizedVon Etham zogen sie aus und blieben im Grunde Hiroth, welches liegt gegen Baal-Zephon, und lagerten sich gegen Migdol.
 4 Mose 33:7 German: Luther (1912)Von Etham zogen sie aus und blieben in Pihachiroth, welches liegt gegen Baal-Zephon, und lagerten sich gegen Migdol.
 4 Mose 33:7 German: Textbibel (1899)Und sie brachen auf von Etham und wandten sich nach Pi-Hahiroth, welches östlich von Baal Zephon liegt, und lagerten sich östlich von Migdol.
 Numeri 33:7 Italian: Riveduta Bible (1927)Partirono da Etham e piegarono verso Pi-Hahiroth che è dirimpetto a Baal-Tsefon, e si accamparono davanti a Migdol.
 Numeri 33:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E, partitisi di Etam, si rivolsero verso la foce di Hirot, ch’è dirincontro a Baal-sefon, e si accamparono dinanzi a Migdol.
 BILANGAN 33:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka berjalanlah mereka itu dari Etam, lalu kembali ke Pi-Hakhirot, yang bertentangan dengan Baal-Zefon, didirikannyalah kemahnya di sebelah timur Migdol.
 Numeri 33:7 Latin: Vulgata ClementinaInde egressi venerunt contra Phihahiroth, quæ respicit Beelsephon, et castrametati sunt ante Magdalum.
 Numbers 33:7 MaoriI turia i Etama, a tahuri ana whaka Pihahirota ki te ritenga atu o Paarahepona: a noho ana i te ritenga atu o Mikitoro.
 4 Mosebok 33:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og de drog fra Etam og vendte sa om og tok veien til Pi-Hakirot, som ligger midt imot Ba'al-Sefon, og de leiret sig foran Migdol.
Números 33:7 Spanish: Reina Valera 1909Y partiendo de Etham, volvieron sobre Pi-hahiroth, que está delante de Baalsephon, y asentaron delante de Migdol.
 Números 33:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y partiendo de Etam, volvieron sobre Pi-hahirot, que está  delante de Baal-zefón, y asentaron delante de Migdol.
 Números 33:7 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaSaíram de Etã, retornaram para Pi-Hairote, a leste de Baal-Zefom, e montaram acampamento próximos a Migdol.
 Números 33:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPartiram de Etã, e voltando a Pi-Hairote, que está defronte de Baal-Zefom, acamparam-se diante de Migdol.
 Numeri 33:7 Romanian: CornilescuAu pornit din Etam, s'au întors înapoi la Pi-Hahirot, faţă în faţă cu Baal-Ţefon, şi au tăbărît înaintea Migdolului.
 Числа 33:7 Russian: Synodal Translation (1876)И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.
 Числа 33:7 Russian koi8rИ отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.[]
 4 Mosebok 33:7 Swedish (1917)Och de bröto upp från Etam och vände om till Pi-Hahirot, som ligger mitt emot Baal-Sefon, och lägrade sig framför Migdol.
 Numbers 33:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At sila'y naglakbay mula sa Etham, at lumiko sa Pi-hahiroth, na nasa tapat ng Baal-sephon: at humantong sa tapat ng Migdol.
 กันดารวิถี 33:7 Thai: from KJVและเขาทั้งหลายยกเดินจากเอธาม หันกลับไปยังปีหะหิโรท ซึ่งอยู่ตรงหน้าบาอัลเซโฟน และเขาตั้งค่ายที่หน้าเมืองมิกดล
 Çölde Sayım 33:7 TurkishEtamdan ayrılıp Baal-Sefonun doğusundaki Pi-Hahirota döndüler, Migdol yakınlarında konakladılar.
 Daân-soá Kyù 33:7 Vietnamese (1934)Kế đó, đi từ Ê-tam vòng về hướng Phi-Ha-hi-rốt, đối ngang cùng Ba-anh-Sê-phôn, và đóng trại trước Mít-đôn.
 |