| | King James BibleThen I saw, and  considered it  well: I looked upon it, and  received instruction. 
 Darby Bible Translation
 Then I looked, I took it to heart; I saw, I received  instruction: 
 English Revised Version
 Then I beheld, and considered well: I saw, and received instruction. 
 World English Bible
 Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction: 
 Young's Literal Translation
  And I see -- I -- I do set my heart, I have seen -- I have received instruction, Fjalët e urta 24:32 AlbanianDuke parë këtë, u mendova me kujdes; nga sa pashë nxora një mësim:
 D Sprüch 24:32 BavarianDös saah i und fieng s Denken an; i gschau und greim myr mannigs zrecht:
 Притчи 24:32 BulgarianТогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我看見就留心思想,我看著就領了訓誨。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我看见就留心思想,我看着就领了训诲。
 箴 言 24:32 Chinese Bible: Union (Traditional)我 看 見 就 留 心 思 想 ; 我 看 著 就 領 了 訓 誨 。
 箴 言 24:32 Chinese Bible: Union (Simplified)我 看 见 就 留 心 思 想 ; 我 看 着 就 领 了 训 诲 。
 Proverbs 24:32 Croatian BibleVidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
 Přísloví 24:32 Czech BKRA vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
 Ordsprogene 24:32 DanishJeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg saa og tog Lære deraf:
 Spreuken 24:32 Dutch Staten VertalingAls ik dat aanschouwde, nam ik het ter harte; ik zag het, en nam onderwijzing aan;
 Példabeszédek 24:32 Hungarian: KaroliMelyet én látván gondolkodám, és nézvén, [ezt] a tanulságot vevém abból:
 La sentencoj de Salomono 24:32 EsperantoKaj kiam mi vidis, mi prenis gxin en mian koron,   Mi rigardis, kaj ricevis instruon:
 SANANLASKUT  24:32 Finnish: Bible (1776)Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
Proverbes 24:32 French: DarbyEt je regardai, j'y appliquai mon coeur; je vis, et je reçus instruction.
 Proverbes 24:32 French: Louis Segond (1910)J'ai regardé attentivement, Et j'ai tiré instruction de ce que j'ai vu.
 Proverbes 24:32 French: Martin (1744)Et ayant vu cela, je le mis dans mon cœur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction.
 Sprueche 24:32 German: ModernizedDa ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schauete und lernete dran.
 Sprueche 24:32 German: Luther (1912)Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran.
 Sprueche 24:32 German: Textbibel (1899)Ich aber schaute, richtete meinen Sinn darauf,  sah hin, entnahm mir daraus eine Warnung:
 Proverbi 24:32 Italian: Riveduta Bible (1927)Considerai la cosa, e mi posi a riflettere; e da quel che vidi trassi una lezione:
 Proverbi 24:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ed io, riguardando ciò, vi posi mente; Vedutolo, ne presi ammaestramento.
 AMSAL 24:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Demi kulihat itu maka aku memperhatikannya, dan setelah kupandang akan dia, maka aku mengambil insaf dari padanya:
 Proverbia 24:32 Latin: Vulgata ClementinaQuod cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam.
 Proverbs 24:32 MaoriKatahi ahau ka titiro, ka ata whakaaroaro: ka kite ahau, a ka hopu mai hei ako moku.
 Salomos Ordsprog 24:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og jeg, jeg blev det var, jeg gav akt på det; jeg så det og tok lærdom av det:
Proverbios 24:32 Spanish: Reina Valera 1909Y yo miré, y púse lo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo.
 Proverbios 24:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y yo miré, y lo puse en mi corazón; lo vi, y tomé castigo.
 Provérbios 24:32 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaAo observar tudo isso, comecei a refletir, vi e tirei uma lição:
 Provérbios 24:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaO que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
 Proverbe 24:32 Romanian: CornilescuM'am uitat bine şi cu luare aminte, şi am tras învăţătură din ce am văzut.
 Притчи 24:32 Russian: Synodal Translation (1876)И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
 Притчи 24:32 Russian koi8rИ посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:[]
 Ordspråksboken 24:32 Swedish (1917)Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.
 Proverbs 24:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ako nga'y tumingin, at aking binulay na mabuti: aking nakita, at tumanggap ako ng turo.
 สุภาษิต 24:32 Thai: from KJVแล้วเราได้เห็นและพิเคราะห์ดู เรามองดูและได้รับคำสั่งสอน
 Süleyman'ın Özdeyişleri 24:32 TurkishGördüklerimi derin derin düşündüm,
 Seyrettiklerimden ibret aldım.
 Chaâm-ngoân 24:32 Vietnamese (1934)Ta nhìn xem, bèn để ý vào đó; Ta thấy và nhận được sự dạy dỗ.
 | 
 |