| King James BibleThe LORD shall cut off all flattering lips, and  the tongue that speaketh proud things: 
 Darby Bible Translation
 Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that  speaketh proud things, 
 English Revised Version
 The LORD shall cut off all flattering lips, the tongue that speaketh great things: 
 World English Bible
 May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts, 
 Young's Literal Translation
  Jehovah doth cut off all lips of flattery, A tongue speaking great things, Psalmet 12:3 AlbanianZoti i preftë të gjitha buzët lajkatare dhe gjuhën që flet me krenari,
 D Sälm 12:3 BavarianHerr, raeum s diend weiter, de Falschn und Prozn,
 Псалми 12:3 BulgarianГоспод ще изтреби всичките ласкателни устни, Език, който говори големи неща.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭,耶和華必要剪除。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。
 詩 篇 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional)凡 油 滑 的 嘴 唇 和 誇 大 的 舌 頭 , 耶 和 華 必 要 剪 除 。
 詩 篇 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified)凡 油 滑 的 嘴 唇 和 夸 大 的 舌 头 , 耶 和 华 必 要 剪 除 。
 Psalm 12:3 Croatian BibleIstrijebi, Jahve, sve usne lažljive i jezik hvastavi;
 Žalmů 12:3 Czech BKRÓ by vyplénil Hospodin všeliké rty úlisné, a jazyk velikomluvný,
 Salme 12:3 DanishHver svigefuld Læbe udrydde HERREN, den Tunge, der taler store Ord,
 Psalmen 12:3 Dutch Staten VertalingDe HEERE snijde af alle vleiende lippen, de grootsprekende tong.
 Zsoltárok 12:3 Hungarian: KaroliVágja ki az Úr mind a hizelkedõ ajkakat, a nyelvet, a mely nagyokat mond.
 La psalmaro 12:3 EsperantoLa Eternulo ekstermu cxiun flatan busxon  Kaj langon fanfaronantan,
 PSALMIT  12:3 Finnish: Bible (1776)Katkokoon Herra kaikki ulkokullaiset huulet ja ylpiästi puhuvaiset kielet,
Psaume 12:3 French: DarbyL'Eternel retranchera toutes les levres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
 Psaume 12:3 French: Louis Segond (1910)Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
 Psaume 12:3 French: Martin (1744)L'Eternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, [et] la langue qui parle fièrement.
 Psalm 12:3 German: ModernizedEiner redet mit dem andern unnütze Dinge und heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.
 Psalm 12:3 German: Luther (1912)Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,
 Psalm 12:3 German: Textbibel (1899)Möge Jahwe alle schmeichlerischen Lippen ausrotten,  jede Zunge, die Vermessenes redet;
 Salmi 12:3 Italian: Riveduta Bible (1927)L’Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente,
 Salmi 12:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Il Signore ricida tutte le labbra lusinghiere, La lingua che parla altieramente;
 MAZMUR 12:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Binasakanlah kiranya, ya Tuhan! segala bibir yang membujuk dan segala lidah yang bermegah-megah!
 Psalmi 12:3 Latin: Vulgata ClementinaDisperdat Dominus universa labia dolosa, et linguam magniloquam.
 Psalm 12:3 MaoriKa hatepea e Ihowa nga ngutu patipati katoa, me te arero e korero whakapehapeha ana;
 Salmenes 12:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord,
Salmos 12:3 Spanish: Reina Valera 1909Destruirá Jehová todos los labios lisonjeros, La lengua que habla grandezas,
 Salmos 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Tale el SEÑOR todos los labios lisonjeros; la lengua que habla grandezas,
 Salmos 12:3 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaQue o SENHOR golpeie todas as bocas fraudulentas e a língua arrogante
 Salmos 12:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaCorte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente,
 Psalmi 12:3 Romanian: CornilescuNimicească Domnul toate buzele linguşitoare, limba care vorbeşte cu trufie,
 Псалтирь 12:3 Russian: Synodal Translation (1876)(11:4) Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
 Псалтирь 12:3 Russian koi8r(11-4) Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,[]
 Psaltaren 12:3 Swedish (1917)HERREN utrote alla hala läppar, den tunga som talar stora ord,
 Psalm 12:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ihihiwalay ng Panginoon, ang lahat na mapanuyang labi, ang dila na nagsasalita ng mga dakilang bagay:
 เพลงสดุดี 12:3 Thai: from KJVพระเยโฮวาห์จะทรงตัดริมฝีปากที่ป้อยอออกเสียสิ้น และลิ้นที่พูดวาจาเย่อหยิ่งนั้นด้วย
 Mezmurlar 12:3 TurkishSustursun RAB dalkavukların ağzını,
 Büyüklenen dilleri.
 Thi-thieân 12:3 Vietnamese (1934)Ðức Giê-hô-va sẽ diệt hết thảy các môi dua nịnh, Và lưỡi hay nói cách kiêu ngạo;
 |