| King James BibleIt is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even  Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments; 
 Darby Bible Translation
 Like the precious oil upon the head, that ran down upon  the beard, upon Aaron's beard, that ran down to the hem of his  garments; 
 English Revised Version
 It is like the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard; that came down upon the skirt of his garments; 
 World English Bible
 It is like the precious oil on the head, that ran down on the beard, even Aaron's beard; that came down on the edge of his robes; 
 Young's Literal Translation
  As the good oil on the head, Coming down on the beard, the beard of Aaron, That cometh down on the skirt of his robes, Psalmet 133:2 AlbanianÉshtë si vaji i çmuar i shpërndarë mbi krye, që zbret mbi mjekrën e Aaronit, që zbret deri në cep të rrobave të tij.
 D Sälm 133:2 BavarianWie ayn köstlichs Salböl ist s, wenn s abhin von n Kopf eyn Bart fliesst, ein eyn n Bart von n Ärenn und hinst über s gantze Gwand abhin.
 Псалми 133:2 Bulgarian[Угодно е] като онова скъпоценно миро на главата, Което слизаше по брадата, Аароновата брада, Което слизаше по яката на одеждите му,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)這好比那貴重的油澆在亞倫的頭上,流到鬍鬚,又流到他的衣襟。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)这好比那贵重的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟。
 詩 篇 133:2 Chinese Bible: Union (Traditional)這 好 比 那 貴 重 的 油 澆 在 亞 倫 的 頭 上 , 流 到 鬍 鬚 , 又 流 到 他 的 衣 襟 ;
 詩 篇 133:2 Chinese Bible: Union (Simplified)这 好 比 那 贵 重 的 油 浇 在 亚 伦 的 头 上 , 流 到 胡 须 , 又 流 到 他 的 衣 襟 ;
 Psalm 133:2 Croatian Biblekao na glavi ulje dragocjeno što slazi na bradu, bradu Aronovu, što slazi na skute haljina njegovih;
 Žalmů 133:2 Czech BKRJako mast výborná na hlavě, sstupující na bradu, bradu Aronovu, tekoucí až i na podolek roucha jeho.
 Salme 133:2 Danishsom kostelig Olie, der flyder fra Hovedet ned over Skægget, Arons Skæg, der bølger ned over Kjortelens Halslinning,
 Psalmen 133:2 Dutch Staten VertalingHet is, gelijk de kostelijke olie op het hoofd, nederdalende op den baard, den baard van Aaron, die nederdaalt tot op den zoom zijner klederen.
 Zsoltárok 133:2 Hungarian: KaroliMint a drága olaj a fejen, a mely aláfoly a szakállon, az Áron szakállán; a mely lefoly köntöse prémjére;
 La psalmaro 133:2 EsperantoKiel la bona oleo,   Kiu de la kapo defluas sur la barbon, la barbon de Aaron,   Kaj defluas sur la randon de lia vesto;
 PSALMIT  133:2 Finnish: Bible (1776)Niinkuin kallis voide, joka Aaronin päästä vuotaa koko hänen partaansa, joka vuotaa hänen vaatettensa liepeesen;
Psaume 133:2 French: DarbyC'est comme l'huile precieuse, repandue sur la tete, qui descendait sur la barbe, la barbe d'Aaron, qui descendait sur le bord de ses vetements;
 Psaume 133:2 French: Louis Segond (1910)C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.
 Psaume 133:2 French: Martin (1744)C'est comme cette huile précieuse, répandue sur la tête, laquelle découle sur la barbe d'Aaron, et qui découle sur le bord de ses vêtements;
 Psalm 133:2 German: ModernizedWie der köstliche Balsam ist, der vom Haupt Aarons herabfleußt in seinen ganzen Bart, der herabfleußt in sein Kleid,
 Psalm 133:2 German: Luther (1912)wie der köstliche Balsam ist, der von Aaron Haupt herabfließt in seinen ganzen Bart, der herabfließt in sein Kleid,
 Psalm 133:2 German: Textbibel (1899)Wie das köstliche Öl auf dem Haupte,  das herabfließt auf den Bart, den Bart Aarons,  der auf seiner Kleider Saum herabfließt,
 Salmi 133:2 Italian: Riveduta Bible (1927)E’ come l’olio squisito che, sparso sul capo, scende sulla barba, sulla barba d’Aaronne, che scende fino all’orlo de’ suoi vestimenti;
 Salmi 133:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Questo è come l’olio eccellente, Che è sparso sopra il capo d’Aaronne; Il quale gli scende in su la barba, E poi cola infino al lembo de’ suoi vestimenti.
 MAZMUR 133:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Adalah ia itu seperti minyak yang indah-indah pada kepala, yang turun kepada janggut, yaitu janggut Harun, lalu turun sampai ke leher jubahnya.
 Psalmi 133:2 Latin: Vulgata ClementinaSicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, quod descendit in oram vestimenti ejus ;
 Psalm 133:2 MaoriTona rite kei te hinu utu nui i runga i te upoko, i heke iho nei ki te pahau, ae ki te pahau o Arona; i heke iho nei ki te remu o ona kakahu:
 Salmenes 133:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Det er som den gode olje på hodet, som flyter ned på skjegget, Arons skjegg, som flyter ned på sømmen av hans klædebon,
Salmos 133:2 Spanish: Reina Valera 1909Es como el buen óleo sobre la cabeza, El cual desciende sobre la barba, La barba de Aarón, Y que baja hasta el borde de sus vestiduras;
 Salmos 133:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Es  como el buen óleo sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba, la barba de Aarón, que desciende sobre el borde de sus vestiduras;
 Salmos 133:2 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaÉ como um bálsamo precioso derramado sobre a cabeça, que desce pela barba como se fosse a barba de Arão, até a gola de suas vestes sacerdotais.
 Salmos 133:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaÉ como o óleo precioso sobre a cabeça, que desceu sobre a barba, a barba de Arão, que desceu sobre a gola das suas vestes;
 Psalmi 133:2 Romanian: CornilescuEste ca untdelemnul de preţ, care, turnat pe capul lui, se pogoară pe barbă, pe barba lui Aaron, se pogoară pe marginea veşmintelor lui.
 Псалтирь 133:2 Russian: Synodal Translation (1876)(132:2) Это – как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;
 Псалтирь 133:2 Russian koi8r(132-2) [Это] --как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;[]
 Psaltaren 133:2 Swedish (1917)Det är likt den dyrbara oljan på huvudet, som flyter ned i skägget, ned i Arons skägg, som flyter ned över linningen på hans kläder.
 Psalm 133:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Parang mahalagang langis sa ulo, na tumutulo sa balbas, sa makatuwid baga'y sa balbas ni Aaron. Na tumulo sa laylayan ng kaniyang mga suot;
 เพลงสดุดี 133:2 Thai: from KJVเหมือนน้ำมันประเสริฐอยู่บนศีรษะไหลอาบลงมาบนหนวดเครา บนหนวดเคราของอาโรน ไหลอาบลงมาบนคอเสื้อของท่าน
 Mezmurlar 133:2 TurkishBaşa sürülen değerli yağ gibi,
 Sakaldan, Harunun sakalından
 Kaftanının yakasına dek inen yağ gibi.
 Thi-thieân 133:2 Vietnamese (1934)Ấy khác nào dầu quí giá đổ ra trên đầu, Chảy xuống râu, tức râu của A-rôn, Chảy đến trôn áo người;
 |