| King James BibleSend thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; 
 Darby Bible Translation
 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver  me out of great waters, from the hand of aliens, 
 English Revised Version
 Stretch forth thine hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strangers; 
 World English Bible
 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners; 
 Young's Literal Translation
  Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger, Psalmet 144:7 AlbanianShtrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,
 D Sälm 144:7 BavarianGlang abher, Herr, und ziegh mi ausher, aus derer Fluet, dyr Gwalt von Fremdling!
 Псалми 144:7 BulgarianПростри ръката Си от горе, Избави ме, и извлечи ме от големи води, От ръката на чужденците,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。
 詩 篇 144:7 Chinese Bible: Union (Traditional)求 你 從 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 離 大 水 , 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 。
 詩 篇 144:7 Chinese Bible: Union (Simplified)求 你 从 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 离 大 水 , 救 我 脱 离 外 邦 人 的 手 。
 Psalm 144:7 Croatian BibleRuku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih:
 Žalmů 144:7 Czech BKRVztáhni ruku svou s výsosti, vysvoboď mne, a vytrhni mne z vod mnohých, z ruky cizozemců.
 Salme 144:7 Danishudræk din Haand fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,
 Psalmen 144:7 Dutch Staten VertalingSteek Uw handen van de hoogte uit; ontzet mij, en ruk mij uit de grote wateren, uit de hand der vreemden;
 Zsoltárok 144:7 Hungarian: KaroliNyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekbõl, az idegen-fiak kezébõl;
 La psalmaro 144:7 EsperantoEtendu Vian manon el supre;   Liberigu min, kaj savu min el granda akvo,   El la mano de fremduloj,
 PSALMIT  144:7 Finnish: Bible (1776)Lähetä kätes ylhäältä, ja kirvota minua, ja pelasta minua suurista vesistä ja muukalaisten lasten käsistä,
Psaume 144:7 French: DarbyEtends tes mains d'en haut; arrache-moi et delivre-moi des grandes eaux, de la main des fils de l'etranger,
 Psaume 144:7 French: Louis Segond (1910)Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,
 Psaume 144:7 French: Martin (1744)Etends tes mains d'en haut, sauve-moi, et me délivre des grosses eaux, de la main des enfants de l'étranger;
 Psalm 144:7 German: ModernizedSende deine Hand von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der fremden Kinder,
 Psalm 144:7 German: Luther (1912)strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
 Psalm 144:7 German: Textbibel (1899)Strecke aus der Höhe deine Hand aus,  reiße mich heraus und errette mich aus großen Wassern,  aus der Gewalt der Fremden,
 Salmi 144:7 Italian: Riveduta Bible (1927)Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
 Salmi 144:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Stendi le tue mani da alto, E riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri;
 MAZMUR 144:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Unjuklah tangan-Mu dari dalam ketinggian dan lepaskanlah aku, dan sentakkanlah aku dari dalam air besar, dari dalam tangan orang helat,
 Psalmi 144:7 Latin: Vulgata ClementinaEmitte manum tuam de alto : eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum :
 Psalm 144:7 MaoriTotoro iho tou ringa i runga: tangohia ahau, whakaorangia ahau i nga wai nunui, i te ringa o nga tangata ke;
 Salmenes 144:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,
Salmos 144:7 Spanish: Reina Valera 1909Envía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hijos de extraños;
 Salmos 144:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
 Salmos 144:7 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEstende daí, do alto, tua mão: salva-me e livra-me das grandes águas, da mão desses estrangeiros,
 Salmos 144:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaEstende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
 Psalmi 144:7 Romanian: CornilescuÎntinde-Ţi mînile de sus, izbăveşte-mă şi scapă-mă din apele cele mari, din mîna fiilor celui străin,
 Псалтирь 144:7 Russian: Synodal Translation (1876)(143:7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
 Псалтирь 144:7 Russian koi8r(143-7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,[]
 Psaltaren 144:7 Swedish (1917)Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,
 Psalm 144:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Iunat mo ang iyong kamay mula sa itaas; sagipin mo ako, at iligtas mo ako sa malaking tubig, sa kamay ng mga taga ibang lupa;
 เพลงสดุดี 144:7 Thai: from KJVขอทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์จากที่สูง ขอทรงช่วยเหลือข้าพระองค์ และช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากน้ำมากหลาย ให้พ้นจากมือของชนต่างด้าว
 Mezmurlar 144:7 TurkishYukarıdan elini uzat, kurtar beni;
 Çıkar derin sulardan,
 Al eloğlunun elinden.
 Thi-thieân 144:7 Vietnamese (1934)Cầu Chúa hãy giơ tay ra từ trên cao, Giải cứu tôi, vớt tôi lên khỏi nước sâu, Cùng khỏi tay kẻ ngoại bang;
 |