| King James BibleLike as a lion that  is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. 
 Darby Bible Translation
 He is like a lion that is greedy of its prey, and as a  young lion lurking in secret places. 
 English Revised Version
 He is like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. 
 World English Bible
 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places. 
 Young's Literal Translation
  His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places. Psalmet 17:12 AlbanianArmiku im i përngjan një luani që digjet nga dëshira që të shqyejë, dhe të një luani të vogël që rri në pritë në vënde të fshehta.
 D Sälm 17:12 BavarianWie ayn Leeb seind s, voller Gir, welfngleich in iene Laeg.
 Псалми 17:12 BulgarianВсеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)他像獅子急要抓食,又像少壯獅子蹲伏在暗處。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)他像狮子急要抓食,又像少壮狮子蹲伏在暗处。
 詩 篇 17:12 Chinese Bible: Union (Traditional)他 像 獅 子 急 要 抓 食 , 又 像 少 壯 獅 子 蹲 伏 在 暗 處 。
 詩 篇 17:12 Chinese Bible: Union (Simplified)他 像 狮 子 急 要 抓 食 , 又 像 少 壮 狮 子 蹲 伏 在 暗 处 。
 Psalm 17:12 Croatian Bibleslični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
 Žalmů 17:12 Czech BKRKaždý z nich podoben jest lvu žádostivému loupeže, a lvíčeti sedícímu v skrýši.
 Salme 17:12 DanishDe er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
 Psalmen 17:12 Dutch Staten VertalingHij is gelijk als een leeuw, die begeert te roven, en als een jonge leeuw, zittende in verborgen plaatsen.
 Zsoltárok 17:12 Hungarian: KaroliHasonlók az oroszlánhoz, a mely zsákmányra szomjaz, és a rejtekhelyen ülõ oroszlánkölyökhöz.
 La psalmaro 17:12 EsperantoLi similas leonon, kiu avidas akiron,   Kaj leonidon, kiu sidas en kasxita loko.
 PSALMIT  17:12 Finnish: Bible (1776)Niinkuin jalopeura saalista himoitsee, niinkuin nuori jalopeura, joka luolasta väijyy.
Psaume 17:12 French: DarbyIl est semblable au lion avide de dechirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux caches.
 Psaume 17:12 French: Louis Segond (1910)On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
 Psaume 17:12 French: Martin (1744)Il ressemble au lion qui ne demande qu'à déchirer, et au lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
 Psalm 17:12 German: Modernizedgleichwie ein Löwe, der des Raubes begehrt, wie ein junger Löwe, der in der Höhle sitzt.
 Psalm 17:12 German: Luther (1912)gleichwie ein Löwe, der des Raubes begehrt, wie ein junger Löwe, der in der Höhle sitzt.
 Psalm 17:12 German: Textbibel (1899)Er gleicht einem Löwen, der zu rauben begehrt,  und einem Jungleuen, der im Verstecke liegt.
 Salmi 17:12 Italian: Riveduta Bible (1927)Il mio nemico somiglia ad un leone che brama lacerare, ad un leoncello che s’appiatta ne’ nascondigli.
 Salmi 17:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Somigliano un leone che brama di lacerare; E un leoncello che dimora in nascondimenti.
 MAZMUR 17:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Adalah ia seperti singa yang hendak menerkam dan seperti singa muda menderum dalam tempat yang sembunyi.
 Psalmi 17:12 Latin: Vulgata ClementinaSusceperunt me sicut leo paratus ad prædam, et sicut catulus leonis habitans in abditis.
 Psalm 17:12 MaoriKei te raiona e hiahia ana ki te hopu kai te rite, kei te kuao raiona e piri ana i nga wahi ngaro.
 Salmenes 17:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder.
Salmos 17:12 Spanish: Reina Valera 1909Parecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido.
 Salmos 17:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Parecen al león que desea hacer presa, y al leoncillo que está escondido.
 Salmos 17:12 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaSão como um leão ávido pela presa escolhida, como feras sanguinárias salivando pela vítima, na tocaia.
 Salmos 17:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaParecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
 Psalmi 17:12 Romanian: CornilescuParcă ar fi un leu lacom după pradă, un pui de leu, care stă la pîndă în culcuşul lui.
 Псалтирь 17:12 Russian: Synodal Translation (1876)(16:12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
 Псалтирь 17:12 Russian koi8r(16-12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.[]
 Psaltaren 17:12 Swedish (1917)Ja, denne är lik ett lejon som längtar efter rov, lik ett ungt lejon som ligger i försåt.
 Psalm 17:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sila'y parang leon na masiba sa kaniyang huli, at parang batang leon na nanunubok sa mga lihim na dako.
 เพลงสดุดี 17:12 Thai: from KJVเขาเป็นดุจสิงโตที่กระหายเหยื่อของมัน เหมือนดังสิงโตหนุ่มซึ่งซุ่มดักทำร้ายอยู่ในที่ลับ
 Mezmurlar 17:12 TurkishTıpkı parçalamak için sabırsızlanan bir aslan,
 Pusuya yatan genç bir aslan gibi.
 Thi-thieân 17:12 Vietnamese (1934)Nó giống như sư tử mê mồi, Như sư tử tơ ngồi rình trong nơi khuất tịch.
 |