| King James BibleBut it was  thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. 
 Darby Bible Translation
 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my  familiar friend. ... 
 English Revised Version
 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend. 
 World English Bible
 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend. 
 Young's Literal Translation
  But thou, a man -- as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance. Psalmet 55:13 AlbanianPor ke qenë ti, një njeri si unë, shoku im dhe miku im i ngushtë.
 D Sälm 55:13 BavarianNän, vil schlimmer, s bist du; mein Naachbyr ist s,
 Псалми 55:13 BulgarianНо ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)不料是你,你原與我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)不料是你,你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!
 詩 篇 55:13 Chinese Bible: Union (Traditional)不 料 是 你 ; 你 原 與 我 平 等 , 是 我 的 同 伴 , 是 我 知 己 的 朋 友 !
 詩 篇 55:13 Chinese Bible: Union (Simplified)不 料 是 你 ; 你 原 与 我 平 等 , 是 我 的 同 伴 , 是 我 知 己 的 朋 友 !
 Psalm 55:13 Croatian BibleAli ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
 Žalmů 55:13 Czech BKRAle ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
 Salme 55:13 Danishmen du, en Mand af min Stand, en Ven og fortrolig,
 Psalmen 55:13 Dutch Staten VertalingMaar gij zijt het, o mens, als van mijn waardigheid, mijn leidsman en mijn bekende!
 Zsoltárok 55:13 Hungarian: KaroliHanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerõsöm,
 La psalmaro 55:13 EsperantoSed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi,   Mia amiko, mia kamarado,
 PSALMIT  55:13 Finnish: Bible (1776)Vaan sinä olet minun kumppanini, minun johdattajani ja minun tuttavani:
Psaume 55:13 French: DarbyMais c'est toi, un homme comme moi, mon conseiller et mon ami:
 Psaume 55:13 French: Louis Segond (1910)C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!
 Psaume 55:13 French: Martin (1744)Mais c'est toi, ô homme! qui étais estimé autant que moi, mon gouverneur, et mon familier;
 Psalm 55:13 German: ModernizedWenn mich doch mein Feind schändete, wollt ich's leiden, und wenn mir mein Hasser pochte, wollt ich mich vor ihm verbergen;
 Psalm 55:13 German: Luther (1912)Du aber bist mein Geselle, mein Freund und mein Verwandter,
 Psalm 55:13 German: Textbibel (1899)sondern du, ein Mensch meinesgleichen,  mein Freund und mein Vertrauter,
 Salmi 55:13 Italian: Riveduta Bible (1927)ma sei stato tu, l’uomo ch’io stimavo come mio pari, il mio compagno e il mio intimo amico.
 Salmi 55:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Anzi, sei stato tu, ch’eri, secondo la mia estimazione, Il mio conduttore, ed il mio famigliare.
 MAZMUR 55:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Melainkan engkau juga, hai manusia! yang seperti sepadanku, dan pengiringku dan handaiku,
 Psalmi 55:13 Latin: Vulgata ClementinaTu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus ;
 Psalm 55:13 MaoriNau ia, na te tangata i rite ki ahau, na toku takahoa, na taku i mohio ai.
 Salmenes 55:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)men det er du, du som var min likemann, min venn og min kjenning -
Salmos 55:13 Spanish: Reina Valera 1909Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:
 Salmos 55:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
 Salmos 55:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizadamas és tu, meu companheiro, meu confidente e amigo mais chegado.
 Salmos 55:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizadamas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
 Psalmi 55:13 Romanian: CornilescuCi tu, pe care te socoteam una cu mine, tu, frate de cruce şi prieten cu mine!
 Псалтирь 55:13 Russian: Synodal Translation (1876)(54:14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
 Псалтирь 55:13 Russian koi8r(54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,[]
 Psaltaren 55:13 Swedish (1917)Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne,
 Psalm 55:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Kundi ikaw, lalake na kagaya ko, aking kasama at aking kaibigang matalik.
 เพลงสดุดี 55:13 Thai: from KJVแต่เป็นท่าน เสมอบ่าเสมอไหล่กับข้าพเจ้า เป็นเกลอของข้าพเจ้า เป็นมิตรรู้จักมักคุ้นกับข้าพเจ้า
 Mezmurlar 55:13 TurkishAma sensin, bana denk,
 Yoldaşım, yakın arkadaşım.
 Thi-thieân 55:13 Vietnamese (1934)Nhưng chính là ngươi, kẻ bình đẳng cùng tôi, Bậu bạn tôi, thiết hữu tôi.
 |