| King James BibleThere brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah. 
 Darby Bible Translation
 There broke he the flashings of the bow, shield and sword  and battle. Selah. 
 English Revised Version
 There he brake the arrows of the bow; the shield, and the sword, and the battle. Selah 
 World English Bible
 There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah. 
 Young's Literal Translation
  There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. Selah. Psalmet 76:3 AlbanianKëtu ai ka copëtuar shigjetat e zjarrta të harkut, mburojën dhe shpatën e luftës. (Sela)
 D Sälm 76:3 BavarianDort haat yr aufgraeumt mit de Brandpfeil, mit Schildd und Schwerter, kurz, mit n Krieg.
 Псалми 76:3 BulgarianТам Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села),
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)他在那裡折斷弓上的火箭並盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉)
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)他在那里折断弓上的火箭并盾牌、刀剑和争战的兵器。(细拉)
 詩 篇 76:3 Chinese Bible: Union (Traditional)他 在 那 裡 折 斷 弓 上 的 火 箭 , 並 盾 牌 、 刀 劍 , 和 爭 戰 的 兵 器 。 ( 細 拉 )
 詩 篇 76:3 Chinese Bible: Union (Simplified)他 在 那 里 折 断 弓 上 的 火 箭 , 并 盾 牌 、 刀 剑 , 和 争 战 的 兵 器 。 ( 细 拉 )
 Psalm 76:3 Croatian BibleTu polomi strijele lukovima, štitove, mačeve, sve oružje.
 Žalmů 76:3 Czech BKRTamť jest polámal ohnivé šípy lučišť, pavézu a meč, i válku. Sélah.
 Salme 76:3 DanishDer brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. — Sela.
 Psalmen 76:3 Dutch Staten VertalingAldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. Sela.
 Zsoltárok 76:3 Hungarian: KaroliOtt törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. Szela.
 La psalmaro 76:3 EsperantoTie Li rompis la sagojn de pafarko,   SXildon, glavon, kaj militon.  Sela.
 PSALMIT  76:3 Finnish: Bible (1776)Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, Sela!
Psaume 76:3 French: DarbyLà, il a brise les eclairs de l'arc, le bouclier, et l'epee, et la bataille. Selah.
 Psaume 76:3 French: Louis Segond (1910)C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.
 Psaume 76:3 French: Martin (1744)Là il a rompu les arcs étincelants, le bouclier, l'épée, et la bataille; Sélah.
 Psalm 76:3 German: ModernizedZu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
 Psalm 76:3 German: Luther (1912)Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela.)
 Psalm 76:3 German: Textbibel (1899)Dort zerbrach er die Blitze des Bogens,  Schild und Schwert und Streit. Sela.
 Salmi 76:3 Italian: Riveduta Bible (1927)Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. Sela.
 Salmi 76:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Quivi ha rotte saette, Archi, scudi, e spade, ed arnesi da guerra. Sela.
 MAZMUR 76:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Di sanapun telah dipatahkan-Nya segala anak panah yang berkilat dan lagi perisai dan pedang dan segala alat peperangan. -- Selah.
 Psalmi 76:3 Latin: Vulgata ClementinaIbi confregit potentias arcuum, scutum, gladium, et bellum.
 Psalm 76:3 MaoriI whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera.
 Salmenes 76:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. Sela.
Salmos 76:3 Spanish: Reina Valera 1909Allí quebró las saetas del arco, El escudo, y la espada, y tren de guerra. (Selah.)
 Salmos 76:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Allí quebró las saetas del arco; el escudo, y la espada, y la guerra. (Selah.)
 Salmos 76:3 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaAli quebrou as flechas do arco, o escudo, a espada e o aparato bélico.
 Salmos 76:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaAli quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
 Psalmi 76:3 Romanian: Cornilescuacolo a sfărîmat El săgeţile, scutul, sabia, şi armele de război. -
 Псалтирь 76:3 Russian: Synodal Translation (1876)(75:4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
 Псалтирь 76:3 Russian koi8r(75-4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.[]
 Psaltaren 76:3 Swedish (1917)Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör.  Sela.
 Psalm 76:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (Selah)
 เพลงสดุดี 76:3 Thai: from KJVที่นั่นพระองค์ทรงหักลูกธนูทั้งโล่ ดาบ และการยุทธ์ เซลาห์
 Mezmurlar 76:3 TurkishOrada kırdı alevli okları,
 Kalkanı, kılıcı, savaş silahlarını. "iSela
 Thi-thieân 76:3 Vietnamese (1934)Tại nơi ấy Ngài đã bẻ gãy tên cung, Cái khiên, thanh gươm, và khí giới chiến.
 |