| King James BibleThen I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll. 
 Darby Bible Translation
 And I lifted up mine eyes again, and saw, and behold, a  flying roll. 
 English Revised Version
 Then again I lifted up mine eyes, and saw, and behold, a flying roll. 
 World English Bible
 Then again I lifted up my eyes, and saw, and behold, a flying scroll. 
 Young's Literal Translation
  And I turn back, and lift up mine eyes, and look, and lo, a flying roll. Zakaria 5:1 AlbanianPastaj i çova përsëri sytë dhe pashë, dhe ja një rrotull që fluturonte.
 Dyr Zächeries 5:1 BavarianWider hiet i ayn Gesicht, und zwaar war s ayn fliegete Schriftrolln.
 Захария 5:1 BulgarianТогава пак като подигнах очите си видях, и ето летящ свитък.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我又舉目觀看,見有一飛行的書卷。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我又举目观看,见有一飞行的书卷。
 撒 迦 利 亞 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional)我 又 舉 目 觀 看 , 見 有 一 飛 行 書 卷 。
 撒 迦 利 亞 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)我 又 举 目 观 看 , 见 有 一 飞 行 书 卷 。
 Zechariah 5:1 Croatian BiblePodigoh opet oči i vidjeh: leti svitak knjige.
 Zachariáše 5:1 Czech BKRPotom opět pozdvihna očí svých, uzřel jsem, a aj, kniha letěla.
 Zakarias 5:1 DanishDerpaa løftede jeg mine Øjne og skuede, og se, der var en flyvende Bogrulle.
 Zacharia 5:1 Dutch Staten VertalingEn ik hief mijn ogen weder op, en ik zag; en ziet, een vliegende rol.
 Zakariás 5:1 Hungarian: KaroliAzután ismét felemelém szemeimet, és látám, hogy ímé, egy könyv repül vala.
 Zeĥarja 5:1 EsperantoMi levis denove miajn okulojn, kaj mi ekvidis disvolvitan skribrulajxon.
 SAKARJA  5:1 Finnish: Bible (1776)Ja minä taas nostin silmäni ja näin, ja katso, siinä oli lentävä kirja.
Zacharie 5:1 French: DarbyEt de nouveau je levai mes yeux, et je vis; et voici un rouleau qui volait.
 Zacharie 5:1 French: Louis Segond (1910)Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.
 Zacharie 5:1 French: Martin (1744)Puis je me retournai, et levai mes yeux pour regarder; et voici un rouleau volant.
 Sacharja 5:1 German: ModernizedUnd ich hub meine Augen abermal auf und sah, und siehe, es war ein fliegender Brief.
 Sacharja 5:1 German: Luther (1912)Und ich hob meine Augen abermals auf und sah, und siehe, da war ein fliegender Brief.
 Sacharja 5:1 German: Textbibel (1899)Wieder blickte ich auf und sah, da zeigte sich eine fliegende Schriftrolle.
 Zaccaria 5:1 Italian: Riveduta Bible (1927)E io alzai di nuovo gli occhi, guardai, ed ecco un rotolo che volava.
 Zaccaria 5:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)POI alzai di nuovo gli occhi, e riguardai; ed ecco un rotolo volante.
 ZAKHARIA 5:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka kembali kuangkat mataku lalu kulihat, bahwasanya adalah suatu gulungan surat yang terbuka.
 Zacharias 5:1 Latin: Vulgata ClementinaEt conversus sum, et levavi oculos meos, et vidi, et ecce volumen volans.
 Zechariah 5:1 MaoriNa ka maranga ake ano oku kanohi, a ka kite, na ko tetahi pukapuka e rere a manu ana.
 Sakarias 5:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Så løftet jeg atter mine øine op og fikk se en flyvende bokrull.
Zacarías 5:1 Spanish: Reina Valera 1909Y TORNÉME, y alcé mis ojos, y miré, y he aquí un rollo que volaba.
 Zacarías 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y me torné, y alcé mis ojos, y miré, y he aquí un rollo que volaba.
 Zacarias 5:1 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaTornei a levantar os olhos e eis que observei um livro em forma de rolo de pergaminho que voava.
 Zacarias 5:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaTornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um rolo voante.
 Zaharia 5:1 Romanian: CornilescuAm ridicat din nou ochii, şi m'am uitat, şi iată că era un sul de carte, care sbura.
 Захария 5:1 Russian: Synodal Translation (1876)И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летитсвиток.
 Захария 5:1 Russian koi8rИ опять поднял я глаза мои и увидел: вот летит свиток.[]
 Sakaria 5:1 Swedish (1917)När jag sedan åter lyfte upp mina ögon, fick jag se en bokrulle flyga fram.
 Zechariah 5:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Nang magkagayo'y itinanaw ko uli ang aking mga mata, at aking nakita, at, narito, isang lumilipad na balumbon.
 เศคาริยาห์ 5:1 Thai: from KJVข้าพเจ้าหันกลับและเงยหน้าขึ้นอีกก็แลเห็น ดูเถิด หนังสือม้วนหนึ่งเหาะอยู่นั่น
 Zekeriya 5:1 TurkishGözlerimi yine kaldırıp bakınca, uçan bir tomar gördüm.
 Xa-cha-ri 5:1 Vietnamese (1934)Ðoạn, ta lại ngước mắt nhìn xem, nầy có một cuốn sách bay.
 |