1 Samuel 31:10
<< 1 Samuel 31:10 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pusieron sus armas en el templo de Astarot, y ataron su cuerpo al muro de Bet-sán.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Pusieron sus armas en el templo de Astarot, y ataron su cuerpo al muro de Bet Sán.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y pusieron sus armas en el templo de Astarot, y colgaron su cuerpo en el muro de Bet-seán.

Reina Valera (1909)
Y pusieron sus armas en el templo de Astaroth, y colgaron su cuerpo en el muro de Beth-san.

Sagradas Escrituras (1569)
Y pusieron sus armas en el templo de Astarot, y colgaron su cuerpo en el muro de Bet-sán.

שמואל א 31:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּשִׂמוּ אֶת־כֵּלָיו בֵּית עַשְׁתָּרֹות וְאֶת־גְּוִיָּתֹו תָּקְעוּ בְּחֹומַת בֵּית שָׁן׃

1 Samuel 31:10 New American Standard Bible (© 1995)
They put his weapons in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.


Josué 17:11 En Isacar y en Aser, Manasés tenía Bet-seán y sus aldeas, Ibleam y sus aldeas, los habitantes de Dor y sus aldeas, los habitantes de Endor y sus aldeas, los habitantes de Taanac y sus aldeas, y los habitantes de Meguido y sus aldeas; la tercera es Náfet.
Jueces 2:13 Y dejaron al SEÑOR y sirvieron a Baal y a Astarot.
1 Samuel 7:3 Entonces Samuel habló a toda la casa de Israel, diciendo: Si os volvéis al SEÑOR con todo vuestro corazón, quitad de entre vosotros los dioses extranjeros y las Astorets, y dirigid vuestro corazón al SEÑOR, y servidle sólo a El; y El os librará de la mano de los filisteos.
1 Samuel 31:12 se levantaron todos los hombres valientes, y caminando toda la noche, tomaron el cuerpo de Saúl y los cuerpos de sus hijos del muro de Bet-sán, y volviendo a Jabes, los quemaron allí.
2 Samuel 21:12 David fue y recogió los huesos de Saúl y los huesos de Jonatán su hijo en posesión de los hombres de Jabes de Galaad, quienes los habían robado de la plaza de Bet-sán, donde los filisteos los habían colgado el día que los filisteos mataron a Saúl en Gilboa,