1 Tesalonicenses 2:7
<< 1 Tesalonicenses 2:7 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Más bien demostramos ser benignos entre vosotros, como una madre que cría con ternura a sus propios hijos.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Más bien demostramos ser benignos entre ustedes, como una madre que cría con ternura a sus propios hijos.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Antes fuimos tiernos entre vosotros, como nodriza que trata con ternura a sus hijos:

Reina Valera (1909)
Antes fuimos blandos entre vosotros como la que cría, que regala á sus hijos:

Sagradas Escrituras (1569)
Antes fuimos blandos entre vosotros como la que cría, que regala a sus hijos.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δυνάμενοι ἐν βάρει εἶναι ὡς Χριστοῦ ἀπόστολοι, ἀλλὰ ἐγενήθημεν νήπιοι ἐν μέσῳ ὑμῶν, ὡς ἐὰν τροφὸς θάλπη τὰ ἑαυτῆς τέκνα,

1 Thessalonians 2:7 New American Standard Bible (© 1995)
But we proved to be gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children.


Gálatas 4:19 Hijos míos, por quienes de nuevo sufro dolores de parto hasta que Cristo sea formado en vosotros,
1 Tesalonicenses 2:11 así como sabéis de qué manera os exhortábamos, alentábamos e implorábamos a cada uno de vosotros, como un padre lo haría con sus propios hijos,
2 Timoteo 2:24 Y el siervo del Señor no debe ser rencilloso, sino amable para con todos, apto para enseñar, sufrido,