| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Llamó, pues, a su criado que le servía y le dijo: Echa a esta mujer fuera de aquí, y cierra la puerta tras ella.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Llamó, pues, a su criado que le servía y le dijo: "Echa a esta mujer fuera de aquí, y cierra la puerta tras ella." Reina Valera Gómez (© 2010) Entonces llamando a su criado que le servía, le dijo: Échame a ésta fuera de aquí, y cierra la puerta tras ella. Reina Valera (1909) Antes llamando su criado que le servía dijo: Echame ésta allá fuera, y tras ella cierra la puerta. Sagradas Escrituras (1569) antes llamando a su criado que le servía le dijo: Echame ésta allá fuera, y tras ella cierra la puerta.
|  | 
2 Samuel 13:16 Pero ella le respondió: No, porque esta injusticia que me haces, echándome fuera, es mayor que la otra que me has hecho. Mas él no quiso oírla. 2 Samuel 13:18 (Llevaba ella un vestido de manga larga, porque así se vestían con túnicas las hijas vírgenes del rey.) Su criado la echó fuera, y cerró la puerta tras ella.
|
| |
|