Génesis 27:12
<< Génesis 27:12 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Quizá mi padre me palpe, y entonces seré para él un engañador y traeré sobre mí una maldición y no una bendición.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Quizá mi padre me toque, y entonces seré para él un engañador y traeré sobre mí una maldición y no una bendición."

Reina Valera Gómez (© 2010)
Quizá me palpará mi padre, y me tendrá por engañador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.

Reina Valera (1909)
Quizá me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.

Sagradas Escrituras (1569)
por ventura me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.

בראשית 27:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אוּלַי יְמֻשֵּׁנִי אָבִי וְהָיִיתִי בְעֵינָיו כִּמְתַעְתֵּעַ וְהֵבֵאתִי עָלַי קְלָלָה וְלֹא בְרָכָה׃

Genesis 27:12 New American Standard Bible (© 1995)
"Perhaps my father will feel me, then I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing."


Génesis 27:21 Isaac entonces dijo a Jacob: Te ruego que te acerques para palparte, hijo mío, a ver si en verdad eres o no mi hijo Esaú.
Génesis 27:22 Jacob se acercó a Isaac su padre, y él lo palpó y dijo: La voz es la voz de Jacob, pero las manos son las manos de Esaú.
Génesis 27:45 hasta que la ira de tu hermano contra ti se calme, y olvide lo que le hiciste. Entonces enviaré y te traeré de allá. ¿Por qué he de sufrir la pérdida de vosotros dos en un mismo día?