Génesis 7:22
<< Génesis 7:22 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
todo aquello en cuya nariz había aliento de espíritu de vida, todo lo que había sobre la tierra firme, murió.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Todo aquello en cuya nariz había aliento de espíritu de vida, todo lo que había sobre la tierra firme, murió.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que había en la tierra, murió.

Reina Valera (1909)
Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que había en la tierra, murió.

Sagradas Escrituras (1569)
todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que había en la tierra, murió.

בראשית 7:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת־רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ׃

Genesis 7:22 New American Standard Bible (© 1995)
of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.


Génesis 1:25 E hizo Dios las bestias de la tierra según su género, y el ganado según su género, y todo lo que se arrastra sobre la tierra según su género. Y vio Dios que era bueno.
Génesis 2:7 Entonces el SEÑOR Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz el aliento de vida; y fue el hombre un ser viviente.