Juan 1:22
<< Juan 1:22 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Entonces le dijeron: ¿Quién eres?, para que podamos dar respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Entonces le preguntaron: "¿Quién eres? Ya que tenemos que dar respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?"

Reina Valera Gómez (© 2010)
Entonces le dijeron: ¿Quién eres? para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

Reina Valera (1909)
Dijéronle: ¿Pues quién eres? para que demos respuesta á los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

Sagradas Escrituras (1569)
Le dijeron: ¿Pues quién eres? Para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπαν οὖν αὐτῷ· τίς εἶ; ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ;

John 1:22 New American Standard Bible (© 1995)
Then they said to him, "Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"


Juan 1:21 Y le preguntaron: ¿Entonces, qué? ¿Eres Elías? Y él dijo: No soy. ¿Eres el profeta? Y respondió: No.
Juan 1:23 El dijo: Yo soy LA VOZ DEL QUE CLAMA EN EL DESIERTO: ``ENDEREZAD EL CAMINO DEL SEÑOR, como dijo el profeta Isaías.