Marcos 11:31
<< Marcos 11:31 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y ellos discurrían entre sí, diciendo: Si decimos: ``Del cielo, El dirá: ``Entonces, ¿por qué no le creísteis?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Y ellos discutían entre sí, diciendo: "Si decimos: 'Del cielo,' El dirá: 'Entonces, ¿por qué no le creyeron?'

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y ellos discutían entre sí, diciendo: Si dijéremos: Del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis?

Reina Valera (1909)
Entonces ellos pensaron dentro de sí, diciendo: Si dijéremos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis?

Sagradas Escrituras (1569)
Entonces ellos pensaron dentro de sí, diciendo: Si dijéremos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creisteis?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες· ἐὰν εἴπωμεν· ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ· διὰ τί [οὖν] οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

Mark 11:31 New American Standard Bible (© 1995)
They began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why did you not believe him?'


Mateo 16:7 Y ellos discutían entre sí, diciendo: Lo dice porque no tomamos panes.
Mateo 21:25 ¿De dónde era el bautismo de Juan?, ¿del cielo o de los hombres? Y ellos discurrían entre sí, diciendo: Si decimos: ``Del cielo, El nos dirá: ``Entonces, ¿por qué no le creísteis?
Marcos 11:30 El bautismo de Juan, ¿era del cielo o de los hombres? Respondedme.
Marcos 11:32 ¿Mas si decimos: ``De los hombres? Pero temían a la multitud, porque todos consideraban que Juan verdaderamente había sido un profeta.