| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti, Reina Valera Gómez (© 2010) Por tanto, si trajeres tu ofrenda al altar, y allí te acordares que tu hermano tiene algo contra ti; Reina Valera (1909) Por tanto, si trajeres tu presente al altar, y allí te acordares de que tu hermano tiene algo contra ti, Sagradas Escrituras (1569) Por tanto, si trajeres tu presente al altar, y allí te acordares de que tu hermano tiene algo contra ti, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρον σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κακεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ.
|  | 
Mateo 5:24 deja tu ofrenda allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda. Marcos 11:25 Y cuando estéis orando, perdonad si tenéis algo contra alguien, para que también vuestro Padre que está en los cielos os perdone vuestras transgresiones.
|
| |
|