Romanos 4:10
<< Romanos 4:10 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Entonces, ¿cómo le fue contada? ¿Siendo circunciso o incircunciso? No siendo circunciso, sino siendo incircunciso;

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Entonces, ¿cómo le fue contada? ¿Siendo circunciso o incircunciso? No siendo circunciso, sino siendo incircunciso.

Reina Valera Gómez (© 2010)
¿Cómo, pues, le fue contada? ¿Estando él en la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.

Reina Valera (1909)
¿Cómo pues le fué contada? ¿en la circuncisión, ó en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.

Sagradas Escrituras (1569)
¿Cómo pues le fue contada? ¿En la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ· οὐκ ἐν περιτομῇ ἀλλ’ ἐν ἀκροβυστίᾳ·

Romans 4:10 New American Standard Bible (© 1995)
How then was it credited? While he was circumcised, or uncircumcised? Not while circumcised, but while uncircumcised;


Romanos 4:9 ¿Es, pues, esta bendición sólo para los circuncisos, o también para los incircuncisos? Porque decimos: A ABRAHAM, LA FE LE FUE CONTADA POR JUSTICIA.
Romanos 4:11 y recibió la señal de la circuncisión como sello de la justicia de la fe que tenía mientras aún era incircunciso, para que fuera padre de todos los que creen sin ser circuncidados, a fin de que la justicia también a ellos les fuera imputada;