| Concordancia Strong alalazó: gemían, retiñe, para elevar un grito de guerra.Palabra Original: ἀλαλάζω Parte del Discurso: verbo Transliteración: alalazó Ortografía Fonética: (al-al-ad'-zo) Definición: gemían, retiñe, para elevar un grito de guerra. RVR 1909 Número de Palabras: gemían (1), retiñe (1). Strong's Concordance alalazó: to raise a war cryOriginal Word: ἀλαλάζω Part of Speech: Verb Transliteration: alalazó Phonetic Spelling: (al-al-ad'-zo) Short Definition: I cry aloud, a clanging or clashing cymbal Definition: I cry aloud, raise a war-cry; a clanging or clashing cymbal. Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 214: ἀλαλάζω ἀλαλάζω; (from Pindar down); a. properly, to repeat frequently the cry ἄλαλα, as soldiers used to do on entering battle, b. universally, to utter a joyful shout: Psalm 46:2 d. to ring loudly, to clang: 1 Corinthians 13:1 (cf.  ἐν κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ, Psalm 150:5). From alale (a shout, "halloo"); to vociferate, i.e. (by implication) to wail; figuratively, to clang -- tinkle, wail.  Englishman's ConcordanceStrong's Greek 214 2 Occurrences ἀλαλάζον — 1 Occ. ἀλαλάζοντας — 1 Occ. Mark 5:38 V-PPA-AMP GRK: κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά NAS: weeping and wailing. KJV: and them that wept and wailed greatly. INT: [people] weeping and wailing greatly 1 Corinthians 13:1 V-PPA-NNS | 



