Versos Paralelos La Biblia de las Américas El límite seguía por el lado de Bet-hogla hacia el norte, y terminaba en la bahía norte del mar Salado, en el extremo sur del Jordán. Este era el límite sur. Nueva Biblia Latinoamericana El límite seguía por el lado de Bet Hogla hacia el norte, y terminaba en la bahía norte del Mar Salado, en el extremo sur del Jordán. Este era el límite sur. Reina Valera Gómez Y la ribera pasaba por el lado de Bet-hogla hacia el norte, y la salida de la ribera estaba a la bahía norte del Mar Salado, en el extremo sur del Jordán: Ésta era la frontera sur. Reina Valera 1909 Y torna á pasar este término por el lado de Beth-hogla hacia el norte, y viene á salir el término á la lengua del mar Salado al norte, al cabo del Jordán al mediodía. Este es el término de hacia el mediodía. Biblia Jubileo 2000 y torna a pasar este término por el lado de Bet-hogla hacia el norte, y viene a salir el término a la lengua del mar Salado al norte, al cabo del Jordán al mediodía. Este es el término de hacia el mediodía. Sagradas Escrituras 1569 y torna a pasar este término por el lado de Bet-hogla hacia el norte, y viene a salir el término a la lengua del mar Salado al norte, al cabo del Jordán al mediodía. Este es el término de hacia el mediodía. King James Bible And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. English Revised Version and the border passed along to the side of Beth-hoglah northward: and the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of Jordan: this was the south border. Tesoro de la Escritura bay [heb] tongue Josué 15:2 Isaías 11:15 the salt Josué 3:16 Josué 12:3 Génesis 14:3 Génesis 19:25 Números 34:3 Deuteronomio 3:17 this was the. Josué 15:1-12 , ch Josué 15:16 ) As the inheritance of Benjamin did not extend to the Mediterranean sea, and no other sea or lake is know to have been in those parts, perhaps this depression, `compassed the corner of the sea southward,' (ver Josué 15:14 ) should be rendered, ` made a circuit on the side next the sea towards the south;' for it seems to connect the northern border, in the preceding verses, with the southern which follows. Enlaces Josué 18:19 Interlineal • Josué 18:19 Plurilingüe • Josué 18:19 Español • Josué 18:19 Francés • Josua 18:19 Alemán • Josué 18:19 Chino • Joshua 18:19 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto División del resto del territorio …18continuaba por el lado frente al Arabá hacia el norte y bajaba hasta el Arabá. 19El límite seguía por el lado de Bet-hogla hacia el norte, y terminaba en la bahía norte del mar Salado, en el extremo sur del Jordán. Este era el límite sur. 20El Jordán era su límite al lado oriental. Esta fue la heredad de los hijos de Benjamín, conforme a sus familias y conforme a sus límites alrededor.… Referencia Cruzada Josué 18:18 continuaba por el lado frente al Arabá hacia el norte y bajaba hasta el Arabá. Josué 18:20 El Jordán era su límite al lado oriental. Esta fue la heredad de los hijos de Benjamín, conforme a sus familias y conforme a sus límites alrededor. |