| King James BibleAnd the sons of his  wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite. 
 Darby Bible Translation
 And the sons of the wife of Hodijah, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, And Eshtemoa the Maachathite. 
 English Revised Version
 And the sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite. 
 World English Bible
 The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite. 
 Young's Literal Translation
  and sons of the wife of Hodiah sister of Nahom: Abi-Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite. 1 i Kronikave 4:19 AlbanianBijtë e gruas së Hodihajut, motër e Nahamit, ishin ati i Keliahut, Garmeui, dhe Eshtemoa, Maakatheu.
 Dyr Lauft A 4:19 BavarianYn n Hodiesn sein Weib war ayn Schwöster von n Nähäm, yn n Gründer von Keily. Ire Sün warnd dyr Gärmi und dyr Eschtymau von Mächet.
 1 Летописи 4:19 BulgarianИ синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)荷第雅的妻是拿含的妹子,她所生的兒子是迦米人基伊拉和瑪迦人以實提摩之祖。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)荷第雅的妻是拿含的妹子,她所生的儿子是迦米人基伊拉和玛迦人以实提摩之祖。
 歷 代 志 上 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional)荷 第 雅 的 妻 是 拿 含 的 妹 子 , 他 所 生 的 兒 子 是 迦 米 人 基 伊 拉 和 瑪 迦 人 以 實 提 摩 之 祖 。
 歷 代 志 上 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified)荷 第 雅 的 妻 是 拿 含 的 妹 子 , 他 所 生 的 儿 子 是 迦 米 人 基 伊 拉 和 玛 迦 人 以 实 提 摩 之 祖 。
 1 Chronicles 4:19 Croatian BibleSinovi Hodijine žene, sestre Nahama, Keilina oca, bili  su: Šimun, otac Jomama Garmijca, i Eštemoa Maakaćanin.
 První Paralipomenon 4:19 Czech BKRSynové pak manželky Hodia sestry Nachamovy, otce Cejly: Garmi a Estemo Maachatský.
 Første Krønikebog 4:19 DanishHodijas Hustrus, Ke'ilas Fader Nahams Søsters, Sønner var følgende: Garmiten og Ma'akatiten Esjtemoa.
 1 Kronieken 4:19 Dutch Staten VertalingEn de kinderen van de huisvrouw Hodija, de zuster van Naham, waren Abi-Kehila, de Garmiet, en Esthemoa, de Maachathiet.
 1 Krónika 4:19 Hungarian: KaroliHódia nevû feleségének pedig fiai, ki Nahamnak, Keila atyjának nõvére vala: Hagármi és a Maakátbeli Estemóa.
 Kroniko 1 4:19 EsperantoLa filoj de la edzino de Hodija, fratino de Nahxam:la patro de Keila, la Garmano, kaj Esxtemoa, la Maahxatano.
 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA  4:19 Finnish: Bible (1776)Hodijan emännän Nahamin Kegilan isän sisaren lapset: Garmi ja Estemoa, Maakatilainen.
1 Chroniques 4:19 French: Darby-Et les fils de la femme d'Hodija, soeur de Nakham: le pere de Kehila, le Garmien, et Eshtemoa, le Maacathien.
 1 Chroniques 4:19 French: Louis Segond (1910)Fils de la femme d'Hodija, soeur de Nacham: le père de Kehila, le Garmien, et Eschthemoa, le Maacathien.
 1 Chroniques 4:19 French: Martin (1744)Et les enfants de la femme de Hodija, sœur de Naham, furent le père de Kéhila Garmien, et Estemoah Mahacatien.
 1 Chronik 4:19 German: ModernizedDie Kinder des Weibes Hodijas, der Schwester Nahams, des Vaters Kegilas, waren: Garmi und Esthemoa, der Maechathiter.
 1 Chronik 4:19 German: Luther (1912)Die Kinder des Weibes Hodijas, der Schwester Nahams, waren: der Vater Kegilas, der Garmiter, und Esthemoa, der Maachathiter.
 1 Chronik 4:19 German: Textbibel (1899)Und die Söhne des Weibes Hodijas, der Schwester Nahams, waren: der Vater von Kegila, der Garmiter, und Esthemoa, Maachathiter.
 1 Cronache 4:19 Italian: Riveduta Bible (1927)Figliuoli della moglie di Hodija, sorella di Naham: il padre di Kehila, il Garmeo, ed Eshtemoa, il Maacatheo.
 1 Cronache 4:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E questi ultimi furono figliuoli della moglie Giudea, la quale era sorella di Naham, padre de’ Garmei, abitanti in Cheila; e de’ Maacatiti, abitanti in Estemoa.
 1 TAWARIKH 4:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Sama seperti segala anak isterinya yang bernama Hudia, saudara perempuan Naham: bapa Kehila, orang Garmi itu, dan Esytemoa, orang Maakhati itu.
 I Paralipomenon 4:19 Latin: Vulgata ClementinaEt filii uxoris Odaiæ sororis Naham patris Ceila, Garmi, et Esthamo, qui fuit de Machathi.
 1 Chronicles 4:19 MaoriA, ko nga tama a te wahine a Horiia, tuahine o Nahama, ko te papa o Keira Karami, me Ehetemoa Maakati.
 1 Krønikebok 4:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og sønnene av Hodijas hustru, Nahams søster, var Ke'ilas far, garmitten, og Estemoa, ma'akatitten.
1 Crónicas 4:19 Spanish: Reina Valera 1909Y los hijos de la mujer de Odías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila de Garmi, y Esthemoa de Maachâti.
 1 Crónicas 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron el  padre de Keila de Garmi, y Estemoa de Maacati.
 1 Crônicas 4:19 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEstes, pois, foram os herdeiros da mulher de Hodias, irmã de Naã: o pai de Queila, o garmita, e Estemosa, o maacatita.
 1 Crônicas 4:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaOs filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã, foram os pais de Queila, o garmita, e Estemoa, o maacatita.
 1 Cronici 4:19 Romanian: CornilescuFiii nevestei lui Hodia, sora lui Naham; tatăl lui Chehila, Garmitul şi Eştemoa, Maacatitul.
 1-я Паралипоменон 4:19 Russian: Synodal Translation (1876)Сыновья жены его Годии, сестры Нахама, отца Кеилы: Гарми и Ешфемоа – Маахатянин.
 1-я Паралипоменон 4:19 Russian koi8rСыновья жены его Годии, сестры Нахама, отца Кеилы: Гарми и Ешфемоа--Маахатянин.[]
 Krönikeboken 4:19 Swedish (1917)Och söner till Hodias hustru, Nahams syster, voro Kegilas fader, garmiten, och maakatiten Estemoa.
 1 Chronicles 4:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At ang mga anak ng asawa ni Odias, na kapatid na babae ni Naham, ay ang ama ni Keila na Garmita, at ni Esthemoa na Maachateo.
 1 พงศาวดาร 4:19 Thai: from KJVบุตรชายภรรยาของท่านชื่อโฮดียาห์น้องสาวของนาฮัมเป็นบิดาของเคอีลาห์ ผู้เป็นคนเกเรม และเอชเทโมอาผู้เป็นคนมาอาคาห์
 1 Tarihler 4:19 TurkishHodiya Nahamın kızkardeşiyle evlendi. Ondan doğan oğulları Keilada yaşayan Garm ve Eştemoada yaşayan Maaka boylarının atasıydı.
 1 Söû-kyù 4:19 Vietnamese (1934)Con trai của vợ Hô-đia, chị em Na-ham, là cha của Kê-hi-la, người Gạc-mít, và Ếch-tê-mô-a, người Ma-ca-thít.
 |