| King James BibleSo the young man, even  the young man the prophet, went to Ramothgilead. 
 Darby Bible Translation
 And the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead. 
 English Revised Version
 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead. 
 World English Bible
 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth Gilead. 
 Young's Literal Translation
  And the young man goeth -- the young man the prophet -- to Ramoth-Gilead, 2 i Mbretërve 9:4 AlbanianAtëherë i riu, shërbëtori i profetit, u nis për në Ramoth të Galaadit.
 De Künig B 9:4 BavarianDer Jünger gieng also auf Giletisch-Rämott umhin.
 4 Царе 9:4 BulgarianИ тъй, младежът, младият пророк, отиде в Рамот-галаад.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)於是那少年先知往基列的拉末去了。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)于是那少年先知往基列的拉末去了。
 列 王 紀 下 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional)於 是 那 少 年 先 知 往 基 列 的 拉 末 去 了 。
 列 王 紀 下 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified)於 是 那 少 年 先 知 往 基 列 的 拉 末 去 了 。
 2 Kings 9:4 Croatian BibleTada mladi prorok ode u Ramot Gilead.
 Druhá Královská 9:4 Czech BKRI odšel mládenec ten služebník prorokův do Rámot Galád.
 Anden Kongebog 9:4 DanishDen unge Mand, Profetens Tjener, drog saa til Ramot i Gilead;
 2 Koningen 9:4 Dutch Staten VertalingZo ging de jongeling, die jongeling van den profeet, naar Ramoth in Gilead.
 2 Királyok 9:4 Hungarian: KaroliÉs elment az ifjú, a próféta tanítványa, Rámóth Gileádba.
 Reĝoj 2 9:4 EsperantoKaj iris la junulo, la junulo la profeto, al Ramot en Gilead.
 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA  9:4 Finnish: Bible (1776)Ja prophetan palvelia nuorukainen läksi matkaan, Gileadin Ramotiin.
2 Rois 9:4 French: DarbyEt le jeune homme, le jeune prophete, s'en alla à Ramoth de Galaad.
 2 Rois 9:4 French: Louis Segond (1910)Le jeune homme, serviteur du prophète, partit pour Ramoth en Galaad.
 2 Rois 9:4 French: Martin (1744)Ainsi ce jeune homme, qui était le serviteur du Prophète, s'en alla à Ramoth de Galaad.
 2 Koenige 9:4 German: ModernizedUnd der Jüngling des Propheten, der Knabe, ging hin gen Ramoth in Gilead.
 2 Koenige 9:4 German: Luther (1912)Und der Jüngling, der Diener des Propheten, ging hin gen Ramoth in Gilead.
 2 Koenige 9:4 German: Textbibel (1899)Da ging der Jüngling, der Diener des Propheten, hin nach Ramoth in Gilead.
 2 Re 9:4 Italian: Riveduta Bible (1927)Così quel giovine, il servo del profeta, partì per Ramoth di Galaad.
 2 Re 9:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Quel giovane adunque, servitor del profeta, andò in Ramot di Galaad.
 2 RAJA-RAJA 9:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Hata, maka berjalanlah orang muda, yaitu murid nabi itu, ke Ramot yang di Gilead.
 II Regum 9:4 Latin: Vulgata ClementinaAbiit ergo adolescens puer prophetæ in Ramoth Galaad,
 2 Kings 9:4 MaoriHeoi haere ana taua taitama, ara te taitama, te poropiti, ki Ramoto Kireara.
 2 Kongebok 9:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Så gikk den unge mann - den unge profet - til Ramot i Gilead.
2 Reyes 9:4 Spanish: Reina Valera 1909Fué pues el mozo, el mozo del profeta, á Ramoth de Galaad.
 2 Reyes 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Fue, pues , el joven, el siervo del profeta, a Ramot de Galaad.
 2 Reis 9:4 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEntão o jovem profeta aprontou-se e dirigiu-se a Ramote-Gileade.
 2 Reis 9:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaFoi, pois, o jovem profeta, a Ramote-Gileade.
 2 Imparati 9:4 Romanian: CornilescuTînărul, slujitorul proorocului, a plecat în Ramot din Galaad.
 4-я Царств 9:4 Russian: Synodal Translation (1876)И пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский,
 4-я Царств 9:4 Russian koi8rИ пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский,[]
 2 Kungaboken 9:4 Swedish (1917)Så gick då den unge mannen, profetens tjänare, åstad till Ramot i Gilead.
 2 Kings 9:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sa gayon ang binata, sa makatuwid baga'y ang binatang propeta, ay naparoon sa Ramoth-galaad.
 2 พงศ์กษัตริย์ 9:4 Thai: from KJVคนหนุ่มนั้นคือคนหนุ่มที่เป็นผู้พยากรณ์จึงไปยังราโมทกิเลอาด
 2 Krallar 9:4 TurkishBöylece peygamberin uşağı Ramot-Gilata gitti.
 2 Caùc Vua 9:4 Vietnamese (1934)Như vậy, người tôi tớ trai trẻ của đấng tiên tri đi đến Ra-mốt tại Ga-la-át.
 |