| | King James BibleThere be three things  which go well, yea, four are comely in going: 
 Darby Bible Translation
 There are three [things] which have a stately step, and  four are comely in going: 
 English Revised Version
 There be three things which are stately in their march, yea, four which are stately in going: 
 World English Bible
 "There are three things which are stately in their march, four which are stately in going: 
 Young's Literal Translation
  Three there are going well, Yea, four are good in going: Fjalët e urta 30:29 AlbanianTri qënie kanë një paraqitje të bukur, madje katër kanë një ecje madhështore;
 D Sprüch 30:29 BavarianAynn stoltzn Gang habnd drei; nän, viere fallnd myr ein:
 Притчи 30:29 BulgarianТри неща има, които вървят величаво, Дори четири, които ходят благородно:
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)步行威武的有三樣,連行走威武的共有四樣,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)步行威武的有三样,连行走威武的共有四样,
 箴 言 30:29 Chinese Bible: Union (Traditional)步 行 威 武 的 有 三 樣 , 連 行 走 威 武 的 共 有 四 樣 :
 箴 言 30:29 Chinese Bible: Union (Simplified)步 行 威 武 的 有 三 样 , 连 行 走 威 武 的 共 有 四 样 :
 Proverbs 30:29 Croatian BibleTroje ima lijep korak, a četvero lijepo hodi:
 Přísloví 30:29 Czech BKRTři tyto věci udatně vykračují, anobrž čtyry, kteréž zmužile chodí:
 Ordsprogene 30:29 DanishTre skrider stateligt frem, fire har statelig Gang:
 Spreuken 30:29 Dutch Staten VertalingDeze drie maken een goeden tred; ja, vier zijn er, die een goeden gang maken;
 Példabeszédek 30:29 Hungarian: KaroliHárom állat van, a mely szépen jár, sõt négy, a mely jól jár.
 La sentencoj de Salomono 30:29 EsperantoEkzistas tri, kiuj bone iras,   Kaj kvar, kiuj marsxas bele:
 SANANLASKUT  30:29 Finnish: Bible (1776)Kolmella on jalo käyntö, ja tosin neljä astuu hyvin:
Proverbes 30:29 French: DarbyIl y a trois choses qui ont une belle allure, et quatre qui ont une belle demarche:
 Proverbes 30:29 French: Louis Segond (1910)Il y en a trois qui ont une belle allure, Et quatre qui ont une belle démarche:
 Proverbes 30:29 French: Martin (1744)Il y a trois choses qui ont un beau marcher, même quatre, qui ont une belle démarche :
 Sprueche 30:29 German: ModernizedDreierlei haben einen feinen Gang, und das vierte gehet wohl:
 Sprueche 30:29 German: Luther (1912)Dreierlei haben einen feinen Gang, und das vierte geht wohl:
 Sprueche 30:29 German: Textbibel (1899)Drei sind es, die stattlich schreiten,  und vier, die stattlich einhergehen:
 Proverbi 30:29 Italian: Riveduta Bible (1927)Queste tre creature hanno una bella andatura, anche queste quattro hanno un passo magnifico:
 Proverbi 30:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Queste tre cose hanno un bel passo; Anzi queste quattro hanno una bella andatura:
 AMSAL 30:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Bahwa ketiga ini berjalan dengan baik langkahnya, bahkan, adalah empat yang berjalan molek.
 Proverbia 30:29 Latin: Vulgata ClementinaTria sunt quæ bene gradiuntur, et quartum quod incedit feliciter :
 Proverbs 30:29 MaoriE toru nga mea, he tau ta ratou hikoi, ae ra, e wha he huatau ki te haere:
 Salomos Ordsprog 30:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Det er tre som skrider vakkert frem, og fire som har en vakker gang:
Proverbios 30:29 Spanish: Reina Valera 1909Tres cosas hay de hermoso andar, Y la cuarta pasea muy bien:
 Proverbios 30:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Tres cosas hay de hermoso andar, y la cuarta pasea muy bien:
 Provérbios 30:29 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaHá três seres de andar elegante, quatro que se locomovem majestosamente:
 Provérbios 30:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaHá três que andam com elegância, sim, quatro que se movem airosamente:
 Proverbe 30:29 Romanian: CornilescuTrei fiinţe au o ţinută frumoasă, şi patru au mers măreţ:
 Притчи 30:29 Russian: Synodal Translation (1876)Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:
 Притчи 30:29 Russian koi8rВот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:[]
 Ordspråksboken 30:29 Swedish (1917)Tre finnas, som skrida ståtligt fram, ja, fyra, som hava en ståtlig gång:
 Proverbs 30:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)May tatlong bagay na maganda sa kanilang lakad, Oo, apat na mainam sa lakad:
 สุภาษิต 30:29 Thai: from KJVมีสามสิ่งที่สง่างามมากในท่าเดิน เออ มีสี่สิ่งที่ย่างเท้าของมันผ่าเผย
 Süleyman'ın Özdeyişleri 30:29 Turkish‹‹Yürüyüşü gösterişli üç yaratık,
 Davranışı gösterişli dört yaratık var:
 Chaâm-ngoân 30:29 Vietnamese (1934)Có ba vật điệu đi tốt đẹp, Và bốn vật nước bước xem sang trọng:
 | 
 |