| King James BibleIn thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion. 
 Darby Bible Translation
 In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed. 
 English Revised Version
 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be ashamed. 
 World English Bible
 In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed. 
 Young's Literal Translation
  In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age. Psalmet 71:1 AlbanianUnë po gjej strehë te ti, o Zot, bëj që të mos hutohem kurrë.
 D Sälm 71:1 BavarianO Trechtein, bei dir suech i Zueflucht. Laaß mi diend niemaals z Schanddn werdn, Herr!
 Псалми 71:1 Bulgarian(По слав. 70). На Тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)耶和華啊,我投靠你,求你叫我永不羞愧。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)耶和华啊,我投靠你,求你叫我永不羞愧。
 詩 篇 71:1 Chinese Bible: Union (Traditional)耶 和 華 啊 , 我 投 靠 你 ; 求 你 叫 我 永 不 羞 愧 !
 詩 篇 71:1 Chinese Bible: Union (Simplified)耶 和 华 啊 , 我 投 靠 你 ; 求 你 叫 我 永 不 羞 愧 !
 Psalm 71:1 Croatian BibleTebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
 Žalmů 71:1 Czech BKRV tebeť, Hospodine, doufám, nechť nejsem zahanben na věky.
 Salme 71:1 DanishHERRE, jeg lider paa dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
 Psalmen 71:1 Dutch Staten VertalingOp U, o HEERE! betrouw ik; laat mij niet beschaamd worden in eeuwigheid.
 Zsoltárok 71:1 Hungarian: KaroliTe benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
 La psalmaro 71:1 EsperantoVin, ho Eternulo, mi fidas:   Mi neniam estu hontigita.
 PSALMIT  71:1 Finnish: Bible (1776)Sinuun, Herra, minä uskallan: älä anna minua ikänä häväistä.
Psaume 71:1 French: DarbyEn toi, Eternel! j'ai mis ma confiance: que je ne sois jamais confus!
 Psaume 71:1 French: Louis Segond (1910)Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
 Psaume 71:1 French: Martin (1744)Eternel! je me suis retiré vers toi, fais que je ne sois jamais confus.
 Psalm 71:1 German: ModernizedHERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden!
 Psalm 71:1 German: Luther (1912)HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
 Psalm 71:1 German: Textbibel (1899)Bei dir, Jahwe, suche ich Zuflucht:  Laß mich nimmermehr zu Schanden werden!
 Salmi 71:1 Italian: Riveduta Bible (1927)In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
 Salmi 71:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)SIGNORE, io mi son confidato in te, Fa’ ch’io non sia giammai confuso.
 MAZMUR 71:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Bahwa aku berlindung kepada-Mu, ya Tuhan! janganlah kiranya aku dipermalukan pada selama-lamanya.
 Psalmi 71:1 Latin: Vulgata ClementinaPsalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. In te, Domine, speravi ; non confundar in æternum ;
 Psalm 71:1 MaoriKo koe taku e whakawhirinaki ai, e Ihowa: kei whakama ahau ake ake.
 Salmenes 71:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Til dig, Herre, setter jeg min lit; la mig aldri i evighet bli til skamme!
Salmos 71:1 Spanish: Reina Valera 1909EN ti, oh Jehová, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
 Salmos 71:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569En ti, oh  SEÑOR, he esperado; no sea yo confundido para siempre.
 Salmos 71:1 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEm ti, SENHOR, me refugio: que jamais eu seja envergonhado!
 Salmos 71:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaEm ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
 Psalmi 71:1 Romanian: CornilescuÎn Tine, Doamne, îmi caut scăparea: să nu rămîn de ruşine niciodată!
 Псалтирь 71:1 Russian: Synodal Translation (1876)(70:1) На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
 Псалтирь 71:1 Russian koi8r(70-1) На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.[]
 Psaltaren 71:1 Swedish (1917)Till dig, HERRE, tager jag min tillflykt; låt mig aldrig komma på skam.
 Psalm 71:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sa iyo Oh Panginoon, nanganganlong ako: huwag akong mapahiya kailan man.
 เพลงสดุดี 71:1 Thai: from KJVข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ อย่าให้ข้าพระองค์รับความละอายเลย
 Mezmurlar 71:1 TurkishYa RAB, sana sığınıyorum,
 Utandırma beni hiçbir zaman!
 Thi-thieân 71:1 Vietnamese (1934)Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi nương náu mình nơi Ngài: Chớ để tôi bị hổ thẹn.
 |